Grigoris Bithikotsis - Drapetsona - 2004 Digital Remaster - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grigoris Bithikotsis - Drapetsona - 2004 Digital Remaster




Drapetsona - 2004 Digital Remaster
Драпецона - Цифровой ремастеринг 2004
Μ' αίμα χτισμένο, κάθε πέτρα και καημός
Построено кровью, каждый камень - скорбь,
κάθε καρφί του πίκρα και λυγμός
каждый гвоздь - горечь и рыдание.
Μα όταν γυρίζαμε το βράδυ απ' τη δουλειά
Но когда мы возвращались вечером с работы,
εγώ και εκείνη όνειρα, φιλιά
я и ты, моя любимая, - мечты, поцелуи.
Το 'δερνε αγέρας κι η βροχή
Ветер и дождь били,
μα ήταν λιμάνι κι αγκαλιά και γλυκιά απαντοχή
но это была гавань, объятия и сладкий ответ.
Αχ, το σπιτάκι μας, κι αυτό είχε ψυχή.
Ах, наш домик, и у него была душа.
Πάρ' το στεφάνι μας, πάρ' το γεράνι μας
Забери наш венок, забери нашу герань,
στη Δραπετσώνα πια δεν έχουμε ζωή
в Драпецоне у нас больше нет жизни.
Κράτα το χέρι μου και πάμε αστέρι μου
Держи меня за руку, пойдем, моя звезда,
εμείς θα ζήσουμε κι ας είμαστε φτωχοί
мы будем жить, даже если мы бедные.
Ένα κρεβάτι και μια κούνια στη γωνιά
Кровать и колыбель в углу,
στην τρύπια στέγη του άστρα και πουλιά
в дырявой крыше - звезды и птицы.
Κάθε του πόρτα ιδρώτας κι αναστεναγμός
Каждая дверь - пот и вздохи,
κάθε παράθυρό του κι ουρανός
каждое окно - кусочек неба.
Κι όταν ερχόταν η βραδιά
И когда наступал вечер,
μες στο στενό σοκάκι ξεφαντώναν τα παιδιά
в узком переулке резвились дети.
Αχ, το σπιτάκι μας, κι αυτό είχε καρδιά
Ах, наш домик, и у него было сердце.
Πάρ' το στεφάνι μας, πάρ' το γεράνι μας
Забери наш венок, забери нашу герань,
στη Δραπετσώνα πια δεν έχουμε ζωή
в Драпецоне у нас больше нет жизни.
Κράτα το χέρι μου και πάμε αστέρι μου
Держи меня за руку, пойдем, моя звезда,
εμείς θα ζήσουμε κι ας είμαστε φτωχοί
мы будем жить, даже если мы бедные.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.