Grigoris Bithikotsis - Tha Simanoun I Kabanes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grigoris Bithikotsis - Tha Simanoun I Kabanes




Tha Simanoun I Kabanes
Зазвонят колокола
Με τόσα φύλλα σου γνέφει ο ήλιος καλημέρα
Солнце шепчет тебе "доброе утро" сквозь листву,
με τόσα φλάμπουρα λάμπει, λάμπει ο ουρανός
небо сияет, сияет множеством огней,
και τούτοι μέσ′ τα σίδερα και κείνοι μεσ' το χώμα.
и эти в железе, а те в земле.
και τούτοι μέσ′ τα σίδερα και κείνοι μεσ' το χώμα.
И эти в железе, а те в земле.
Σώπα όπου να 'ναι θα σημάνουν οι καμπάνες.
Тише, вот-вот зазвонят колокола.
Σώπα όπου να ′ναι θα σημάνουν οι καμπάνες.
Тише, вот-вот зазвонят колокола.
Αυτό το χώμα είναι δικό τους και δικό μας.
Эта земля их и наша.
Αυτό το χώμα είναι δικό τους και δικό μας.
Эта земля их и наша.
Σώπα όπου να ′ναι θα σημάνουν οι καμπάνες.
Тише, вот-вот зазвонят колокола.
Σώπα όπου να 'ναι θα σημάνουν οι καμπάνες.
Тише, вот-вот зазвонят колокола.
Αυτό το χώμα είναι δικό τους και δικό μας.
Эта земля их и наша.
Αυτό το χώμα είναι δικό τους και δικό μας.
Эта земля их и наша.
Κάτω απ′ το χώμα μες στα σταυρωμένα χέρια τους
Под землей, в скрещенных руках,
κρατάνε τις καμπάνας το σχοινί,
они держат веревку колокола,
προσμένουνε την ώρα, προσμένουν να σημάνουν την ανάσταση
ждут часа, ждут, чтобы возвестить о воскрешении.
τούτο το χώμα είναι δικό τους και δικό μας
Эта земля их и наша,
δεν μπορεί κανείς να μας το πάρει
никто не может у нас ее отнять,
δεν μπορεί κανείς να μας το πάρει
никто не может у нас ее отнять,
δεν μπορεί κανείς να μας το πάρει.
никто не может у нас ее отнять.
Σώπα όπου να 'ναι θα σημάνουν οι καμπάνες.
Тише, вот-вот зазвонят колокола.
Σώπα όπου να ′ναι θα σημάνουν οι καμπάνες.
Тише, вот-вот зазвонят колокола.
Αυτό το χώμα είναι δικό τους και δικό μας.
Эта земля их и наша.
Αυτό το χώμα είναι δικό τους και δικό μας.
Эта земля их и наша.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.