Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
held
my
breath
Ich
habe
den
Atem
angehalten
For
twenty
fucking
years
Zwanzig
verdammte
Jahre
lang
And
hesitation
brought
me
here
Und
Zögern
hat
mich
hierher
gebracht
It
makes
it
harder
to
believe
Es
macht
es
schwerer
zu
glauben
That
I'll
see
you
again.
Dass
ich
dich
wiedersehen
werde.
I'm
so
scared
of
growing
up,
Ich
habe
solche
Angst
vor
dem
Erwachsenwerden,
I
still
act
like
I'm
fifteen
years
old.
Ich
benehme
mich
immer
noch,
als
wäre
ich
fünfzehn
Jahre
alt.
Too
early
to
give
up,
Zu
früh,
um
aufzugeben,
But
too
old
to
come
home
Aber
zu
alt,
um
nach
Hause
zu
kommen
I
found
myself
at
a
distance,
Ich
fand
mich
in
der
Ferne
wieder,
Empty
highways
and
freezeing
train
carriages.
Leere
Autobahnen
und
eiskalte
Zugwaggons.
I
never
thought
I'd
see
myself
like
this
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
so
sehen
würde
Starving
to
death
in
this
fucking
apartment.
Verhungernd
in
dieser
verdammten
Wohnung.
Well
I'm
twenty
one,
Nun,
ich
bin
einundzwanzig,
And
so
alone.
Und
so
allein.
Well
this
distance
it
gave
me
an
option,
Nun,
diese
Entfernung
gab
mir
eine
Option,
In
the
form
of
a
shiny
red
apple,
In
Form
eines
glänzenden
roten
Apfels,
In
it's
dark
red
skin
In
seiner
dunkelroten
Schale
I
saw
my
reflection,
Sah
ich
mein
Spiegelbild,
But
I
couldn't
take
it,
Aber
ich
konnte
es
nicht
ertragen,
I
sunk
my
teeth
in.
Ich
biss
hinein.
I
watch
your
tail
lights
fade
over
this
stale
town,
Ich
sehe
deine
Rücklichter
über
dieser
öden
Stadt
verblassen,
Your
arm
still
waving
from
your
window,
Dein
Arm
winkt
immer
noch
aus
deinem
Fenster,
I
can
barley
make
it
out,
barley
make
it
out
Ich
kann
es
kaum
erkennen,
kaum
erkennen
It'll
be
a
cold
and
quiet
month,
Es
wird
ein
kalter
und
ruhiger
Monat
sein,
To
spend
alone
in
my
head,
Den
ich
allein
in
meinem
Kopf
verbringe,
But
when
you
finally
return,
Aber
wenn
du
endlich
zurückkehrst,
We'll
be
stronger
for
this,
stronger
for
this
Werden
wir
dadurch
stärker
sein,
stärker
dadurch
I
keep
a
tiny
colored
print
of
you
and
I,
Ich
bewahre
einen
kleinen
Farbabzug
von
dir
und
mir
auf,
The
one
that
we
took,
Den,
den
wir
gemacht
haben,
At
our
friends
engagement,
Bei
der
Verlobung
unserer
Freunde,
Sometimes
i
catch
myself
just
swimming
in
your
smile,
Manchmal
ertappe
ich
mich
dabei,
wie
ich
einfach
in
deinem
Lächeln
schwimme,
And
the
crease
over
your
eyes,
Und
der
Falte
über
deinen
Augen,
If
I
try,
Wenn
ich
mich
anstrenge,
I
remember
what
they
look
like.
Erinnere
ich
mich,
wie
sie
aussehen.
I
keep
a
tiny
colored
print
of
you
and
I,
Ich
bewahre
einen
kleinen
Farbabzug
von
dir
und
mir
auf,
Folded
and
creased
like
a
bill,
Gefaltet
und
zerknittert
wie
ein
Geldschein,
In
the
paper
compartment
of
my
wallet,
Im
Papierfach
meiner
Brieftasche,
A
worthy
home,
Ein
würdiges
Zuhause,
For
something
that
comes,
Für
etwas,
das
kommt,
Oh,
I
know
now
why
I've
never
felt
at
home,
Oh,
ich
weiß
jetzt,
warum
ich
mich
nie
zu
Hause
gefühlt
habe,
I'm
happy
and
healthy
in
my
head,
Ich
bin
glücklich
und
gesund
in
meinem
Kopf,
But
I've
never
felt
so
alone,
Aber
ich
habe
mich
noch
nie
so
allein
gefühlt,
I
spend
my
days
counting
the
lines
along
the
road,
Ich
verbringe
meine
Tage
damit,
die
Linien
auf
der
Straße
zu
zählen,
They
disappear
right
under
me,
Sie
verschwinden
direkt
unter
mir,
Like
all
the
places
that
I've
been,
Wie
all
die
Orte,
an
denen
ich
gewesen
bin,
Just
thinking
of
you.
Nur
an
dich
denkend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Grigoryan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.