Grigovor feat. C-MO - Младост ЕООД - перевод текста песни на немецкий

Младост ЕООД - Grigovor , c-mo перевод на немецкий




Младост ЕООД
Jugend GmbH
Мла-а-а-дост О-О-Д
Juuuugend G-G-GmbH
"Не бих работила във офис, защото...
"Ich würde nicht im Büro arbeiten, weil..."
предполагам ня'а да харесвам хората"
"ich vermute, die Leute würden mir nicht gefallen"
"Сигурно ше ми се наложи да работя в офис...
"Wahrscheinlich werde ich im Büro arbeiten müssen...
Мно' неща мо'е да не ми харесват,
Vieles wird mir nicht gefallen,
маа ше ми се налага да ги пра'а."
aber ich werde es tun müssen."
"(смях) не, аз във... абсолютно нникакъв шшшанс аз да работя в офис...
"(lacht) nein, ich... absolut keine Chance, dass ich im Büro arbeite...
По-скоро бих предпочела да съм бояджия..."
Ich würde lieber Maler werden..."
"Не бих работила във офис, защото мама работи в офис
"Ich würde nicht im Büro arbeiten, weil Mama im Büro arbeitet
и аз не искам да съм мама."
und ich nicht wie Mama sein will."
"Ами може би бих работила във офис за малко, защото
"Naja, vielleicht würde ich kurz im Büro arbeiten, weil
като съм била във училище никога не съм
ich in der Schule nie
замервала никого със хартиени топченца...
jemanden mit Papierkugeln beworfen habe...
Така че... може би заради т'ва бих работила за малко
Also... vielleicht würde ich deswegen kurz
в офис и след т'ва да напусна."
im Büro arbeiten und dann kündigen."
Младост, аз съм твоят генерален директор
Jugend, ich bin dein Geschäftsführer
Имаме ли как да сключим сделка?
Können wir einen Deal machen?
Бих желал да задържа позицията си
Ich möchte meinen Posten behalten
Младост, имам ли дял във тая фирма?
Jugend, habe ich einen Anteil an der Firma?
Нямам намерение да мърдам
Ich habe keine Lust zu gehen
Смея да твърдя, че обичам работата си
Ich behaupte, ich liebe meinen Job
Добре дошъл на новия във офиса
Willkommen im neuen Büro
Тук пишеш "кур", вместо да си пишеш подписа
Hier schreibst du "fick" statt deine Unterschrift
Дано да си супер окей
Hoffentlich geht's dir super
Че бюрото е въздушен хокей
Denn der Schreibtisch ist Air Hockey
Работим с много отдели
Wir arbeiten mit vielen Abteilungen
Дрескодът е Йода косплей
Dresscode ist Yoda-Cosplay
Пропускът - няма чип и код
Der Ausweis kein Chip, kein Code
Само като влизаш долу
Nur wenn du reinkommst
Тря'я да вкараш на охраната бразилски гол
Musst du den Security einen brasilianischen Tor zeigen
Проектът е с голям срок
Das Projekt hat eine lange Frist
Непохватно надраскали копчетата
Ungeschickt die Tasten
Със флумастер на долната част на служебния ти лаптоп
Mit Marker auf der Unterseite deines Firmen-Laptops
От кашон
Von einer Kiste
И ня'яме Wi-Fi да напра'им сайт
Und wir haben kein WiFi, um eine Website zu machen
Интернетът отива за Minecraft
Das Internet wird für Minecraft gebraucht
YouTube уроци по муай-тай
YouTube-Tutorials für Muay Thai
Скоро ше ставаме франчайз
Bald werden wir ein Franchise
Фирми от Алжир до Америка, работната ръка е евтина
Firmen von Algerien bis Amerika, die Arbeitskraft ist billig
Неоформени документи в склад
Ungesortierte Dokumente im Lager
Професията ни е да пра'им хартиени самолети с тях
Unser Job ist es, Papierflieger daraus zu machen
Младост, аз съм твоят генерален директор
Jugend, ich bin dein Geschäftsführer
Имаме ли как да сключим сделка?
Können wir einen Deal machen?
Бих желал да задържа позицията си
Ich möchte meinen Posten behalten
Младост, имам ли дял във тая фирма?
Jugend, habe ich einen Anteil an der Firma?
Нямам намерение да мърдам
Ich habe keine Lust zu gehen
Смея да твърдя, че обичам работата си
Ich behaupte, ich liebe meinen Job
Общуваме си със бележки, с които се целим преди това
Wir kommunizieren mit Zetteln, mit denen wir vorher gezielt haben
Имаме сейф и всички съобщения между колеги се намират там
Wir haben einen Safe und alle Nachrichten unter Kollegen sind dort
Миналия месец влиза крадец да ни обира
Letzten Monat kam ein Dieb, um uns auszurauben
Само че единствено разбра, че Мишо си харесва Мими... май
Aber er hat nur herausgefunden, dass Mischo Mimi mag... glaube ich
Но - сега да се - фокусираме върху задачите
Aber jetzt lasst uns auf die Aufgaben fokussieren
Колко хотдога за 10 минути изяждаш? - Рекордът е 25
Wie viele Hotdogs isst du in 10 Minuten? - Der Rekord ist 25
Има едни наркотици за пробване
Es gibt Drogen zum Ausprobieren
Долу в килера отдясно - отворен е
Unten im Keller rechts er ist offen
Вчера ги пробваха, смяха се, кашляха
Gestern probierten sie, lachten, husteten
Доста ги ебавахме оказа се мащерка
Wir haben sie veräppelt, es war Muskatnuss
Ако искаш да напуснеш, ще се договорим
Wenn du kündigen willst, dealen wir
Има офиси със по-красиви кухни и коридори
Es gibt Büros mit schöneren Küchen und Fluren
Ше ти напишем препоръка, че стреляш добре със лък
Wir schreiben dir ein Empfehlungsschreiben, dass du gut mit dem Bogen schießt
Рисуваш хубави облаци, че от кламери правиш обеци
Du malst schöne Wolken, machst Ohrringe aus Klammern
Но няма връщане назад, тря'а си пълен психопат
Aber es gibt kein Zurück, du musst ein Vollpsychopath sein
Да си възрастен е ад, само смърт и косопад
Erwachsen zu sein ist die Hölle, nur Tod und Haarausfall
Няма къпане в калта, безразсъдство и разврат
Kein Baden im Schlamm, Leichtsinn und Laster
Или нямаш оправдание за това си държание
Oder du hast keine Entschuldigung für dein Verhalten
Няма да звънкаш на случайни номера
Du wirst keine zufälligen Nummern anrufen
Тайните неща
Die geheimen Dinge
Няма да са тайни, както бяха
Werden nicht mehr geheim sein, so wie früher
И като пораснеш все ще има някой, който да те изкаже на госпожата
Und wenn du erwachsen bist, wird es immer jemanden geben, der dich bei der Lehrerin petzt
Но давай, на добър час!
Aber hey, viel Glück!
Младост, аз съм твоят генерален директор
Jugend, ich bin dein Geschäftsführer
Имаме ли как да сключим сделка?
Können wir einen Deal machen?
Бих желал да задържа позицията си
Ich möchte meinen Posten behalten
Младост, имам ли дял във тая фирма?
Jugend, habe ich einen Anteil an der Firma?
Нямам намерение да мърдам
Ich habe keine Lust zu gehen
Смея да твърдя, че обичам работата си
Ich behaupte, ich liebe meinen Job






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.