Текст и перевод песни Grigovor feat. C-MO - Младост ЕООД
Мла-а-а-дост
О-О-Д
You-u-u-th
LLC
"Не
бих
работила
във
офис,
защото...
"I
wouldn't
work
in
an
office
because...
предполагам
ня'а
да
харесвам
хората"
I
guess
I
wouldn't
like
the
people"
"Сигурно
ше
ми
се
наложи
да
работя
в
офис...
"I'll
probably
have
to
work
in
an
office...
Мно'
неща
мо'е
да
не
ми
харесват,
I
might
not
like
a
lot
of
things,
маа
ше
ми
се
налага
да
ги
пра'а."
but
I'll
have
to
do
them."
"(смях)
не,
аз
във...
абсолютно
нникакъв
шшшанс
аз
да
работя
в
офис...
"(laughs)
no,
I...
absolutely
no
way
I
would
work
in
an
office...
По-скоро
бих
предпочела
да
съм
бояджия..."
I'd
rather
be
a
painter..."
"Не
бих
работила
във
офис,
защото
мама
работи
в
офис
"I
wouldn't
work
in
an
office
because
my
mom
works
in
an
office
и
аз
не
искам
да
съм
мама."
and
I
don't
want
to
be
my
mom."
"Ами
може
би
бих
работила
във
офис
за
малко,
защото
"Well
maybe
I
would
work
in
an
office
for
a
little
while
because
като
съм
била
във
училище
никога
не
съм
when
I
was
in
school
I
never
замервала
никого
със
хартиени
топченца...
threw
paper
balls
at
anyone...
Така
че...
може
би
заради
т'ва
бих
работила
за
малко
So...
maybe
that's
why
I
would
work
for
a
little
while
в
офис
и
след
т'ва
да
напусна."
in
an
office
and
then
quit."
Младост,
аз
съм
твоят
генерален
директор
Youth,
I'm
your
CEO
Имаме
ли
как
да
сключим
сделка?
Can
we
make
a
deal?
Бих
желал
да
задържа
позицията
си
I'd
like
to
keep
my
position
Младост,
имам
ли
дял
във
тая
фирма?
Youth,
do
I
have
a
stake
in
this
company?
Нямам
намерение
да
мърдам
I
have
no
intention
of
leaving
Смея
да
твърдя,
че
обичам
работата
си
I
dare
say
I
love
my
job
Добре
дошъл
на
новия
във
офиса
Welcome
to
the
new
guy
in
the
office
Тук
пишеш
"кур",
вместо
да
си
пишеш
подписа
Here
you
write
"dick"
instead
of
signing
your
name
Дано
да
си
супер
окей
Hope
you're
super
okay
Че
бюрото
е
въздушен
хокей
Because
the
desk
is
air
hockey
Работим
с
много
отдели
We
work
with
many
departments
Дрескодът
е
Йода
косплей
The
dress
code
is
Yoda
cosplay
Пропускът
- няма
чип
и
код
The
pass
- no
chip
and
code
Само
като
влизаш
долу
Just
as
you
enter
downstairs
Тря'я
да
вкараш
на
охраната
бразилски
гол
You
have
to
score
a
Brazilian
goal
against
the
guard
Проектът
е
с
голям
срок
The
project
has
a
long
deadline
Непохватно
надраскали
копчетата
They
clumsily
scratched
the
buttons
Със
флумастер
на
долната
част
на
служебния
ти
лаптоп
With
a
marker
on
the
bottom
of
your
company
laptop
От
кашон
Made
of
cardboard
И
ня'яме
Wi-Fi
да
напра'им
сайт
And
we
don't
have
Wi-Fi
to
make
a
website
Интернетът
отива
за
Minecraft
The
internet
is
going
for
Minecraft
YouTube
уроци
по
муай-тай
YouTube
tutorials
on
Muay
Thai
Скоро
ше
ставаме
франчайз
We'll
be
a
franchise
soon
Фирми
от
Алжир
до
Америка,
работната
ръка
е
евтина
Companies
from
Algeria
to
America,
the
workforce
is
cheap
Неоформени
документи
в
склад
Unformatted
documents
in
storage
Професията
ни
е
да
пра'им
хартиени
самолети
с
тях
Our
profession
is
to
make
paper
airplanes
with
them
Младост,
аз
съм
твоят
генерален
директор
Youth,
I'm
your
CEO
Имаме
ли
как
да
сключим
сделка?
Can
we
make
a
deal?
Бих
желал
да
задържа
позицията
си
I'd
like
to
keep
my
position
Младост,
имам
ли
дял
във
тая
фирма?
Youth,
do
I
have
a
stake
in
this
company?
Нямам
намерение
да
мърдам
I
have
no
intention
of
leaving
Смея
да
твърдя,
че
обичам
работата
си
I
dare
say
I
love
my
job
Общуваме
си
със
бележки,
с
които
се
целим
преди
това
We
communicate
with
notes
that
we
aim
at
each
other
beforehand
Имаме
сейф
и
всички
съобщения
между
колеги
се
намират
там
We
have
a
safe
and
all
messages
between
colleagues
are
there
Миналия
месец
влиза
крадец
да
ни
обира
Last
month
a
thief
came
in
to
rob
us
Само
че
единствено
разбра,
че
Мишо
си
харесва
Мими...
май
But
all
he
found
out
was
that
Misho
likes
Mimi...
I
think
Но
- сега
да
се
- фокусираме
върху
задачите
But
- now
let's
- focus
on
the
tasks
Колко
хотдога
за
10
минути
изяждаш?
- Рекордът
е
25
How
many
hot
dogs
can
you
eat
in
10
minutes?
- The
record
is
25
Има
едни
наркотици
за
пробване
There
are
some
drugs
to
try
Долу
в
килера
отдясно
- отворен
е
Downstairs
in
the
closet
on
the
right
- it's
open
Вчера
ги
пробваха,
смяха
се,
кашляха
Yesterday
they
tried
them,
laughed,
coughed
Доста
ги
ебавахме
оказа
се
мащерка
We
were
making
fun
of
them,
it
turned
out
to
be
thyme
Ако
искаш
да
напуснеш,
ще
се
договорим
If
you
want
to
quit,
we
can
talk
Има
офиси
със
по-красиви
кухни
и
коридори
There
are
offices
with
nicer
kitchens
and
hallways
Ше
ти
напишем
препоръка,
че
стреляш
добре
със
лък
We'll
write
you
a
recommendation
that
you're
good
with
a
bow
and
arrow
Рисуваш
хубави
облаци,
че
от
кламери
правиш
обеци
You
draw
nice
clouds,
that
you
make
earrings
out
of
paper
clips
Но
няма
връщане
назад,
тря'а
си
пълен
психопат
But
there's
no
turning
back,
you
have
to
be
a
complete
psychopath
Да
си
възрастен
е
ад,
само
смърт
и
косопад
Being
an
adult
is
hell,
only
death
and
hair
loss
Няма
къпане
в
калта,
безразсъдство
и
разврат
No
bathing
in
the
mud,
recklessness
and
debauchery
Или
нямаш
оправдание
за
това
си
държание
Or
you
have
no
excuse
for
your
behavior
Няма
да
звънкаш
на
случайни
номера
You
won't
call
random
numbers
Тайните
неща
The
secret
things
Няма
да
са
тайни,
както
бяха
Won't
be
secret
as
they
were
И
като
пораснеш
все
ще
има
някой,
който
да
те
изкаже
на
госпожата
And
when
you
grow
up
there
will
always
be
someone
to
tell
on
you
to
the
teacher
Но
давай,
на
добър
час!
But
go
ahead,
good
luck!
Младост,
аз
съм
твоят
генерален
директор
Youth,
I'm
your
CEO
Имаме
ли
как
да
сключим
сделка?
Can
we
make
a
deal?
Бих
желал
да
задържа
позицията
си
I'd
like
to
keep
my
position
Младост,
имам
ли
дял
във
тая
фирма?
Youth,
do
I
have
a
stake
in
this
company?
Нямам
намерение
да
мърдам
I
have
no
intention
of
leaving
Смея
да
твърдя,
че
обичам
работата
си
I
dare
say
I
love
my
job
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.