Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yeah
yeah
yeah)
(Ja
ja
ja)
(Hahahaha,
fuck!)
(Hahahaha,
verdammt!)
Ay,
ay,
ayaaah!
(ONI)
Ay,
ay,
ayaaah!
(ONI)
I'mma
seizure
in
the
pit
Ich
bin
ein
Anfall
im
Pit
Might
fuck
up
and
I
break
my
wrist
Vielleicht
verkack
ich's
und
brech'
mir
das
Handgelenk
I
gotta
fashion
up
my
stick
Ich
muss
meinen
Stock
aufmotzen
Good
luck
you
ever
catch
me
slip
Viel
Glück,
wenn
du
mich
jemals
erwischst,
wie
ich
abrutsche
Into
the
darkest
sleep
you've
ever
had
In
den
tiefsten
Schlaf,
den
du
je
hattest
Like
I
am
Toga
Als
wäre
ich
Toga
A
cutie
but
evil
Eine
Süße,
aber
böse
I
am
Togata
as
I
move
through
your
people
Ich
bin
Togata,
wie
ich
mich
durch
deine
Leute
bewege
Looks
like
you
and
all
your
friends
Sieht
aus,
als
ob
du
und
all
deine
Freundinnen
Really
hoping
that
you
would
just
blow
up
Wirklich
hofft,
dass
du
einfach
durchstartest
I
know
Mom
and
Dad
would
say
you're
Ich
weiß,
Mama
und
Papa
würden
sagen,
du
bist
Their
buttercup
who
deserves
their
closeup
Ihr
Goldstück,
das
seine
Nahaufnahme
verdient
But
you
also
have
to
be
good
enough
for
us
folk
who
don't
give
a
fuck
Aber
du
musst
auch
gut
genug
sein
für
uns
Leute,
die
keinen
Fick
geben
It's
possible
you're
passable
but
10:1
you
fucking
suck
Es
ist
möglich,
dass
du
passabel
bist,
aber
10
zu
1,
dass
du
verdammt
scheiße
bist
I'm
like
Nurgle
Ich
bin
wie
Nurgle
Buggin'
out
in
a
crop
circle
Dreh
durch
in
einem
Kornkreis
Creep
in
Tеl
Aviv
with
40
thieves
doin'
epidurals
Schleiche
in
Tel
Aviv
mit
40
Dieben
herum,
mache
Epiduralanästhesien
Got
a
gripе
Hab
'nen
Groll
Why
every
single
parasite
act
so
nice?
Warum
tun
alle
Parasiten
so
nett?
Just
fleas
in
the
moonlight
Nur
Flöhe
im
Mondlicht
Always
gonna
want
it
simple,
they
fickle
Wollen
es
immer
einfach
haben,
sie
sind
wankelmütig
But
never
got
shit
quite
(with
enough
bite)
Aber
haben
nie
etwas
ganz
hinbekommen
(mit
genug
Biss)
Every
single
night
you
devise
dividing
lines
Jede
einzelne
Nacht
ersinnst
du
Trennlinien
So,
in
hindsight
they'll
go
Damit
sie
im
Nachhinein
sagen
"Yeah,
he
was
truly
ahead
of
his
time..."
"Ja,
er
war
seiner
Zeit
wirklich
voraus..."
Fucking
over
anybody
you
don't
know,
so
they
won't
blow
Verarschst
jeden,
den
du
nicht
kennst,
damit
sie
nicht
durchstarten
They
putting
you
in
jeopardy
Sie
bringen
dich
in
Gefahr
Empathy
with
the
enemy
Empathie
mit
dem
Feind
Compatible
with
the
habit,
narcotic
chemistry
Kompatibel
mit
der
Gewohnheit,
narkotische
Chemie
Looks
like
you
and
all
your
friends
Sieht
aus,
als
ob
du
und
all
deine
Freundinnen
Really
hoping
that
you
would
just
blow
up
Wirklich
hofft,
dass
du
einfach
durchstartest
I
know
Mom
and
Dad
would
say
you're
Ich
weiß,
Mama
und
Papa
würden
sagen,
du
bist
Their
buttercup
who
deserves
their
closeup
Ihr
Goldstück,
das
seine
Nahaufnahme
verdient
But
you
also
have
to
be
good
enough
for
us
folk
who
don't
give
a
fuck
Aber
du
musst
auch
gut
genug
sein
für
uns
Leute,
die
keinen
Fick
geben
It's
possible
you're
passable
but
10:1
you
fucking
suck
Es
ist
möglich,
dass
du
passabel
bist,
aber
10
zu
1,
dass
du
verdammt
scheiße
bist
Bitch
I
took
the
soulside
journey
Bitch,
ich
machte
die
Seelenreise
Left
my
body
twitching
Ließ
meinen
Körper
zuckend
zurück
Ever
since
I
returned
to
life,
I've
been
acting
different
Seit
ich
ins
Leben
zurückgekehrt
bin,
benehme
ich
mich
anders
When
I
smoke
marijuana,
got
me
'noia
trippin'
Wenn
ich
Marihuana
rauche,
bringt
mich
das
auf
Paranoia-Trips
I
think
they
following
me
'cause
I
know
about
the
mission
(ahem)
Ich
glaube,
sie
verfolgen
mich,
weil
ich
von
der
Mission
weiß
(ähem)
Every
time
I
think
about
it
I
get
dizzy
(I
get
dizzy)
Jedes
Mal,
wenn
ich
darüber
nachdenke,
wird
mir
schwindelig
(wird
mir
schwindelig)
Hiding
from
the
world,
my
family
say
they
miss
me
(say
they
miss
me)
Verstecke
mich
vor
der
Welt,
meine
Familie
sagt,
sie
vermisst
mich
(sagt,
sie
vermisst
mich)
Beaten
by
the
man,
you
can
call
me
Whitney
Vom
Mann
geschlagen,
du
kannst
mich
Whitney
nennen
Try
to
sell
my
soul
but
first
I
gotta
sell
my
kidney
(sell
my
kidney!)
Versuche
meine
Seele
zu
verkaufen,
aber
zuerst
muss
ich
meine
Niere
verkaufen
(Niere
verkaufen!)
I
stay
up,
48
Ich
bleibe
wach,
48
Trippin'
over
triphenyl,
now
please
sedate
me
Trippe
auf
Triphenyl,
jetzt
bitte
sediert
mich
Slipping
in
the
mud
that
made
me
Rutsche
aus
im
Schlamm,
der
mich
gemacht
hat
Definition
of
crazy
Definition
von
verrückt
80
past
lives,
got
'em
stacked
like
kitty
on
the
last
line,
no
safety
80
vergangene
Leben,
hab
sie
gestapelt
wie
Kitty
auf
der
letzten
Linie,
keine
Sicherheit
I
been
feeling
like
all
the
eyes
rolling
back
from
the
grey
beast
Hab
ich
das
Gefühl,
als
würden
sich
alle
Augen
vom
grauen
Biest
zurückrollen
I
used
to
give
a
fuck
what
the
people
thought
Früher
war
mir
scheißegal,
was
die
Leute
dachten
Now
I'm
just
fucking
numb
Jetzt
bin
ich
einfach
nur
verdammt
taub
Used
to
think
that
anything
was
possible
Früher
dachte
ich,
alles
sei
möglich
Now
I'm
just
fucking
done
Jetzt
bin
ich
einfach
nur
verdammt
fertig
So
I'll
set
fire
to
my
old
self
and
come
back
with
whole
new
stone
shell
Also
werde
ich
mein
altes
Ich
anzünden
und
mit
einer
ganz
neuen
Steinhülle
zurückkommen
'Cause
I
broke
through
the
mold
Weil
ich
aus
der
Form
ausgebrochen
bin
At
ten
years
old,
brought
a
corpse
for
show-and-tell
Mit
zehn
Jahren,
brachte
eine
Leiche
zum
Zeigen
und
Erzählen
mit
I'm
going
to
hell
Ich
fahre
zur
Hölle
And
that's
the
way
I
like
it
'cause
if
heaven's
Und
so
mag
ich
es,
denn
wenn
der
Himmel
Full
of
righteous
people,
I
don't
wanna
find
it
Voll
von
rechtschaffenen
Leuten
ist,
will
ich
ihn
nicht
finden
All
the
pussy
got
me
blinded
Die
ganze
Pussy
hat
mich
geblendet
Plus,
in
hell
all
the
drugs
are
provided
Außerdem
werden
in
der
Hölle
alle
Drogen
bereitgestellt
New
suit
and
it's
made
out
of
you;
flesh,
hide
Neuer
Anzug
und
er
ist
aus
dir
gemacht;
Fleisch,
Haut
I'mma
crawl
inside,
don't
fight
it
Ich
werde
hineinkriechen,
wehr
dich
nicht
I'm
just
an
animal
who
has
a
cannibal
view
Ich
bin
nur
ein
Tier,
das
eine
kannibalische
Sichtweise
hat
One
of
only
a
few
Einer
von
nur
wenigen
So
glad
you
enjoyed
the
stew
So
froh,
dass
dir
der
Eintopf
geschmeckt
hat
I
made
that
shit
fresh,
lucky
you!
Ich
hab
den
Scheiß
frisch
gemacht,
Glück
für
dich!
So
sad
that
we
had
to
use
the
rest
of
So
traurig,
dass
wir
den
Rest
Your
best
friends
for
the
second
brew
Deiner
besten
Freundinnen
für
den
zweiten
Sud
verwenden
mussten
I'm
a
stressed
out
mess
with
a
desolate
view
Ich
bin
ein
gestresstes
Wrack
mit
einer
trostlosen
Sicht
Best
guess?
I'm
malevolent
too
Beste
Vermutung?
Ich
bin
auch
bösartig
I
can't
turn
back
now
Ich
kann
jetzt
nicht
mehr
zurück
I've
got
something
to
prove
Ich
muss
etwas
beweisen
I
got
a
message
to
move
Ich
habe
eine
Botschaft
zu
verbreiten
And
on
no
god,
we
coming
through
Und
bei
keinem
Gott,
wir
kommen
durch
Looks
like
you
and
all
your
friends
Sieht
aus,
als
ob
du
und
all
deine
Freundinnen
Really
hoping
that
you
would
just
blow
up
Wirklich
hofft,
dass
du
einfach
durchstartest
I
know
Mom
and
Dad
would
say
you're
Ich
weiß,
Mama
und
Papa
würden
sagen,
du
bist
Their
buttercup
who
deserves
their
closeup
Ihr
Goldstück,
das
seine
Nahaufnahme
verdient
But
you
also
have
to
be
good
enough
for
us
folk
who
don't
give
a
fuck
Aber
du
musst
auch
gut
genug
sein
für
uns
Leute,
die
keinen
Fick
geben
It's
possible
you're
passable
but
10:1
you
fucking
suck
Es
ist
möglich,
dass
du
passabel
bist,
aber
10
zu
1,
dass
du
verdammt
scheiße
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashton Beekhuizen, Jeremy Klein, Patrick Jobe, Spencer Linn, Tyler Wasielewski-tavarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.