Grim Salvo feat. Sect Unit - HEART OF DARKNESS - перевод текста песни на немецкий

HEART OF DARKNESS - Grim Salvo , Sect Unit перевод на немецкий




HEART OF DARKNESS
HERZ DER FINSTERNIS
Sunken walls
Versunkene Mauern
Only have myself to blame
Habe es nur mir selbst zuzuschreiben
Ay, it's been a while now
Ay, es ist schon eine Weile her
Smoke a demon on sight
Einen Dämon bei Sichtkontakt erledigen
Yeah, I think I need to lie down
Yeah, ich glaube, ich muss mich hinlegen
Something falls
Etwas fällt
Something else is put in place
Etwas anderes wird an seinen Platz gesetzt
Ay, gimme catharsis
Ay, gib mir Katharsis
Got my armor cinched tight in the heart of darkness
Meine Rüstung ist fest geschnürt im Herz der Finsternis
After all
Letztendlich
Pouring doses down the drain
Gieße Dosen in den Abfluss
Ay, it's been a while now
Ay, es ist schon eine Weile her
Smoke a demon on sight
Einen Dämon bei Sichtkontakt erledigen
Yeah, I think I need to lie down
Yeah, ich glaube, ich muss mich hinlegen
Tried to crawl
Versuchte zu kriechen
Wound up running back to base
Endete damit, zurück zur Basis zu rennen
Ay, gimme catharsis
Ay, gib mir Katharsis
Got my armor cinched tight in the heart of darkness
Meine Rüstung ist fest geschnürt im Herz der Finsternis
Sunken walls
Versunkene Mauern
Only have myself to blame
Habe es nur mir selbst zuzuschreiben
Ay, it's been a while now
Ay, es ist schon eine Weile her
Smoke a demon on sight
Einen Dämon bei Sichtkontakt erledigen
Yeah, I think I need to lie down
Yeah, ich glaube, ich muss mich hinlegen
As I journey deeper into the heart
Während ich tiefer ins Herz reise
I see mothers eating the weakest of their young
Sehe ich Mütter die Schwächsten ihrer Jungen fressen
I'm not done
Ich bin nicht fertig
Promised myself I wouldn't succumb
Habe mir versprochen, dass ich nicht nachgeben würde
Giving all of my blame away to the bugs
Gebe all meine Schuld den Käfern
The bliss from all our history glows
Die Glückseligkeit unserer ganzen Geschichte glüht
Twisting the knife in the fire
Das Messer im Feuer drehend
Watch it bellow smoke
Sieh zu, wie es Rauch ausstößt
God, no!
Gott, nein!
I don't remember the way home
Ich erinnere mich nicht an den Weg nach Hause
Born scared, I admit it
Geboren mit Angst, ich gebe es zu
I really don't wanna go, no!
Ich will wirklich nicht gehen, nein!
Sunken walls
Versunkene Mauern
Only have myself to blame
Habe es nur mir selbst zuzuschreiben
Ay, it's been a while now
Ay, es ist schon eine Weile her
Smoke a demon on sight
Einen Dämon bei Sichtkontakt erledigen
Yeah, I think I need to lie down
Yeah, ich glaube, ich muss mich hinlegen
Something falls
Etwas fällt
Something else is put in place
Etwas anderes wird an seinen Platz gesetzt
Ay, gimme catharsis
Ay, gib mir Katharsis
Got my armor cinched tight in the heart of darkness
Meine Rüstung ist fest geschnürt im Herz der Finsternis
Wanna- Wanna die every time that I think about
Will- Will sterben, jedes Mal, wenn ich darüber nachdenke
All the thoughts in my mind
All die Gedanken in meinem Kopf
I can't take this shit no mo'
Ich kann diesen Scheiß nicht mehr ertragen
So much pain
So viel Schmerz
But I don't got the aim to hit my heart or my brain
Aber ich ziele nicht gut genug, um mein Herz oder mein Gehirn zu treffen
Refrain from takin' so many drugs
Halte mich zurück, so viele Drogen zu nehmen
But stayin' sober just not enough to fuckin' provide a buzz
Aber nüchtern zu bleiben reicht einfach nicht, um verdammt noch mal einen Kick zu geben
And I'm in love with starin' at what's up above
Und ich liebe es, zu starren, was da oben ist
Hopin' that one day I can float and fly like a dove
Hoffend, dass ich eines Tages schweben und fliegen kann wie eine Taube
But I just have myself to blame (oh)
Aber ich habe es nur mir selbst zuzuschreiben (oh)
I know what it's like to lose your soul
Ich weiß, wie es ist, seine Seele zu verlieren
Embers eat up everything I own so slow
Glut frisst alles auf, was ich besitze, so langsam
It's like the fire has a mind of it's own
Es ist, als hätte das Feuer seinen eigenen Willen
Overheard 'em say it really was a sight to behold
Habe sie sagen hören, es war wirklich ein Anblick zum Bestaunen
Heat bleaching the ivory
Hitze bleicht das Elfenbein
Rip the skin and bone
Zerreißt Haut und Knochen
Sweet shrieks, they're floating out from their homes, oh!
Süße Schreie, sie schweben aus ihren Häusern, oh!
Ay, it's been a while now
Ay, es ist schon eine Weile her
Smoke a demon on sight
Einen Dämon bei Sichtkontakt erledigen
Yeah, I think I need to lie down
Yeah, ich glaube, ich muss mich hinlegen
Ay, gimme catharsis
Ay, gib mir Katharsis
Got my armor cinched tight in the heart of darkness
Meine Rüstung ist fest geschnürt im Herz der Finsternis
Sunken walls
Versunkene Mauern
Only have myself to blame
Habe es nur mir selbst zuzuschreiben
Ay, it's been a while now
Ay, es ist schon eine Weile her
Smoke a demon on sight
Einen Dämon bei Sichtkontakt erledigen
Yeah, I think I need to lie down
Yeah, ich glaube, ich muss mich hinlegen
Something falls
Etwas fällt
Something else is put in place
Etwas anderes wird an seinen Platz gesetzt
Ay, gimme catharsis
Ay, gib mir Katharsis
Got my armor cinched tight in the heart of darkness
Meine Rüstung ist fest geschnürt im Herz der Finsternis
After all
Letztendlich
Pouring doses down the drain
Gieße Dosen in den Abfluss
Ay, it's been a while now
Ay, es ist schon eine Weile her
Smoke a demon on sight
Einen Dämon bei Sichtkontakt erledigen
Yeah, I think I need to lie down
Yeah, ich glaube, ich muss mich hinlegen
Tried to crawl
Versuchte zu kriechen
Wound up running back to base
Endete damit, zurück zur Basis zu rennen
Ay, gimme catharsis!
Ay, gib mir Katharsis!
Got my armor cinched tight in the heart of darkness
Meine Rüstung ist fest geschnürt im Herz der Finsternis
I'm sittin' at the top of a map
Ich sitze oben auf einer Karte
But I don't even know where I'm at
Aber ich weiß nicht einmal, wo ich bin
I keep on hurtin' myself everyday
Ich verletze mich jeden Tag weiter selbst
But I don't know if I can deal with the pain
Aber ich weiß nicht, ob ich mit dem Schmerz umgehen kann
And I can't change
Und ich kann mich nicht ändern
So I just wither away
Also sieche ich einfach dahin
And I just don't wanna play
Und ich will einfach nicht spielen
This stupid game
Dieses dumme Spiel
That we call life
Das wir Leben nennen
(—stealthy hunters like him)
(—heimliche Jäger wie er)
(If he finds other life, another hunter)
(Wenn er anderes Leben findet, einen anderen Jäger)
(An angel or a demon)
(Einen Engel oder einen Dämon)
(A delicate infant or a tottering old man)
(Ein zartes Kleinkind oder einen wankenden alten Mann)
(A fairy or a demigod)
(Eine Fee oder einen Halbgott)
(There's only one thing he can do)
(Es gibt nur eine Sache, die er tun kann)
(Open fire and eliminate them)
(Das Feuer eröffnen und sie eliminieren)
(Ay!)
(Ay!)
You came all this way
Du bist den ganzen Weg gekommen
But you still won't let go
Aber du lässt immer noch nicht los
Then go!
Dann geh!
The horror...
Das Grauen...
Shrouded herons abhorrent
Verschleierte Reiher, abscheulich
Lifeblood of the god plumes just like dust when they slapped its skull
Lebensblut des Gottes staubt auf wie Asche, als sie seinen Schädel schlugen
You came all this way but you still won't let go
Du bist den ganzen Weg gekommen, aber du lässt immer noch nicht los
(Please God, no...)
(Bitte Gott, nein...)
Bitch I caught that demon!
Schlampe, ich hab' diesen Dämon erwischt!
Tried to kill me when I was sleeping
Versuchte mich zu töten, als ich schlief
Leapt up and I fucking crushed his neck
Sprang auf und zerquetschte verdammt nochmal seinen Hals
Blotting up the blood until the body's bloated
Das Blut aufsaugen, bis der Körper aufgedunsen ist
All the way through the necklace
Bis durch die Halskette
Yes!
Ja!
"You will die today"
"Du wirst heute sterben"
No shit, that's a motto
Kein Scheiß, das ist ein Motto
Counting off the days 'til some glass bones holler
Zähle die Tage, bis irgendwelche Glasknochen schreien
Filth full throttle
Dreck auf Vollgas
In the slop they wallow
Im Schlamm suhlen sie sich
Drunk off all the pain from the tears they swallow
Betrunken von all dem Schmerz der Tränen, die sie schlucken
Sunken walls (oh God...)
Versunkene Mauern (oh Gott...)
Only have myself to blame (please God, no...)
Habe es nur mir selbst zuzuschreiben (bitte Gott, nein...)
(Oh God...)
(Oh Gott...)
(Please God, no...)
(Bitte Gott, nein...)
Something falls (oh God...)
Etwas fällt (oh Gott...)
Something else is put in place (please God, no...)
Etwas anderes wird an seinen Platz gesetzt (bitte Gott, nein...)
(Oh God...)
(Oh Gott...)
(Please God, no...)
(Bitte Gott, nein...)
Bitch I caught that demon!
Schlampe, ich hab' diesen Dämon erwischt!
Tried to kill me when I was sleeping
Versuchte mich zu töten, als ich schlief
Leapt up and I fucking crushed his neck
Sprang auf und zerquetschte verdammt nochmal seinen Hals
Blotting up the blood until the body's bloated
Das Blut aufsaugen, bis der Körper aufgedunsen ist
All the way through the necklace
Bis durch die Halskette
Yes!
Ja!
"You will die today"
"Du wirst heute sterben"
No shit, that's a motto
Kein Scheiß, das ist ein Motto
Counting off the days 'til some glass bones holler
Zähle die Tage, bis irgendwelche Glasknochen schreien
Filth full throttle
Dreck auf Vollgas
In the slop they wallow
Im Schlamm suhlen sie sich
Drunk off all the pain from the tears they swallow
Betrunken von all dem Schmerz der Tränen, die sie schlucken





Авторы: Cardeaire Anderson, Jeremy Klein, Patrick Jobe, Spencer Linn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.