Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walt Disney Wormdog
Walt Disney Wurmhund
Take
just
a
minute
Nimm
dir
nur
eine
Minute
Before
you
go
making
a
scene
Bevor
du
eine
Szene
machst
(Makin'
a
scene,
makin'
a
scene)
(Eine
Szene
machst,
eine
Szene
machst)
Take
just
a
second
Nimm
dir
nur
eine
Sekunde
Before
you
start
talking
to
me
Bevor
du
anfängst,
mit
mir
zu
reden
(Talkin'
to
me,
talkin'
to
me,
yuh)
(Mit
mir
redest,
mit
mir
redest,
ja)
What
you
believe
in
Woran
du
glaubst
I
want
you
to
know
it's
a
lie
Ich
will,
dass
du
weißt,
es
ist
eine
Lüge
(And
it's
a
lie,
it's
always
been
a
lie)
(Und
es
ist
eine
Lüge,
es
war
immer
eine
Lüge)
Just
give
me
a
reason
Gib
mir
nur
einen
Grund
To
keep
this
shit
alive
Diesen
Scheiß
am
Leben
zu
erhalten
(Gi-,
Gimme
a
reason
tonight)
(Gi-,
Gib
mir
heute
Nacht
einen
Grund)
Take
no
bones
from
Six-Eye
Nimm
keine
Knochen
von
Sechs-Auge
(Taking
the
bones
from
the
place
where
they
used
to
lie
cold)
(Die
Knochen
von
dem
Ort
nehmen,
wo
sie
einst
kalt
lagen)
Make
your
peace
on
the
inside
Mach
deinen
Frieden
im
Inneren
(Don't
have
to
struggle
anymore)
(Du
musst
nicht
mehr
kämpfen)
(Up
on
the
shore)
(Oben
am
Ufer)
(Cradle
rotten
to
the
core)
(Wiege
bis
ins
Mark
verrottet)
(Go-,
G-
God
said)
(Go-,
G-
Gott
sagte)
(Far
from
above)
(Fern
von
oben)
(Far
from
below)
(Fern
von
unten)
(God
sa-
a-
a-
a-
aid)
(Gott
sa-
a-
a-
a-
agte)
(God
said,
"Oh
what
a
mess
it
is")
(Gott
sagte:
„Oh,
was
für
ein
Chaos
das
ist“)
(Far
from
above)
(Fern
von
oben)
(Far
from
below,
-ow,
-ow,
-ow,
-ow,
-ow)
(Fern
von
unten,
-ten,
-ten,
-ten,
-ten,
-ten)
('Cause
you
never
know)
(Weil
du
nie
weißt)
God
said,
"Oh
what
a
mess
it
is"
Gott
sagte:
„Oh,
was
für
ein
Chaos
das
ist“
I
can't
help
but
to
pray
for
the
death
of
it
Ich
kann
nicht
anders,
als
für
dessen
Tod
zu
beten
Sent
a
shrike
out
to
rake
up
the
lesser
things
Schickte
einen
Würger
aus,
um
die
geringeren
Dinge
zusammenzurechen
Let
'em
bathe
in
the
cadence
of
leather
wings
Lass
sie
im
Takt
lederner
Flügel
baden
Then
the
dog
said,
"Death
to
the
edifice"
Dann
sagte
der
Hund:
„Tod
dem
Gebäude“
Soul
go
aflame,
fade
away
in
the
resin
pit
Seele
entflamme,
schwindet
in
der
Harzgrube
Follow
me
from
plague
into
ecstasy
Folge
mir
von
der
Pest
in
die
Ekstase
Perfected
the
recipe
Perfektionierte
das
Rezept
Spent
a
lifetime
sending
you
messages
Verbrachte
ein
Leben
damit,
dir
Nachrichten
zu
senden
Dance
in
the
blood
Tanz
im
Blut
Blurry
shape
of
the
enemy
Verschwommene
Gestalt
des
Feindes
Follow
me
through
plague
into
ecstasy
Folge
mir
durch
die
Pest
in
die
Ekstase
We
perfected
the
recipe,
oh!
Wir
perfektionierten
das
Rezept,
oh!
(Far
from
above)
(Fern
von
oben)
(Far
from
below)
(Fern
von
unten)
Harbor
terror
in
my
marrow
'cause
you
never
know
Berge
Terror
in
meinem
Mark,
weil
du
nie
weißt
(Then
the
dog
said)
(Dann
sagte
der
Hund)
(Then
the
dog-)
(Dann
der
Hund-)
(Then
the
dog
said)
(Dann
sagte
der
Hund)
Then
the
dog
said,
"Death
to
the
edifice"
Dann
sagte
der
Hund:
„Tod
dem
Gebäude“
Soul
go
aflame,
fade
away
in
the
resin
pit
Seele
entflamme,
schwindet
in
der
Harzgrube
Follow
me
from
plague
into
ecstasy
Folge
mir
von
der
Pest
in
die
Ekstase
Perfected
the
recipe
Perfektionierte
das
Rezept
Spent
a
lifetime
sending
you
messages
Verbrachte
ein
Leben
damit,
dir
Nachrichten
zu
senden
Dance
in
the
blood
Tanz
im
Blut
Blurry
shape
of
the
enemy
Verschwommene
Gestalt
des
Feindes
Follow
me
through
the
plague
into
ecstasy
Folge
mir
durch
die
Pest
in
die
Ekstase
We
perfected
the
recipe
Wir
perfektionierten
das
Rezept
Then
the
dog
said,
"Death
to
the
edifice"
Dann
sagte
der
Hund:
„Tod
dem
Gebäude“
Soul
go
aflame,
fade
away
in
the
resin
pit
Seele
entflamme,
schwindet
in
der
Harzgrube
Follow
all
of
your
shame
into
misery
Folge
all
deiner
Scham
ins
Elend
Pitiful,
way
we
injected
the
treachery
Erbärmlich,
wie
wir
die
Heimtücke
injizierten
What
a
lie
of
a
life
Was
für
ein
verlogenes
Leben
God
said,
"Oh
what
a
mess
it
is"
Gott
sagte:
„Oh,
was
für
ein
Chaos
das
ist“
I
can't
help
but
to
pray
for
the
death
of
it
Ich
kann
nicht
anders,
als
für
dessen
Tod
zu
beten
Sent
a
shrike
out
to
rake
up
the
lesser
things
Schickte
einen
Würger
aus,
um
die
geringeren
Dinge
zusammenzurechen
Let
'em
bathe
in
the
cadence
of
leather
wings
Lass
sie
im
Takt
lederner
Flügel
baden
What
a
lie
of
a
life
Was
für
ein
verlogenes
Leben
God
said,
"Oh
what
a
mess
it
is"
Gott
sagte:
„Oh,
was
für
ein
Chaos
das
ist“
I
can't
help
but
to
pray
for
the
death
of
it
Ich
kann
nicht
anders,
als
für
dessen
Tod
zu
beten
Take
no
bones
from
Six-Eye
Nimm
keine
Knochen
von
Sechs-Auge
Make
your
peace
on
the
inside
Mach
deinen
Frieden
im
Inneren
Take
no
bones
from
Six-Eye
Nimm
keine
Knochen
von
Sechs-Auge
Make
your
peace
on
the
inside
Mach
deinen
Frieden
im
Inneren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Jobe, Jeremy Klein, Spencer Linn
Альбом
MILDRED
дата релиза
07-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.