Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walt Disney Wormdog
Червь-пёс Уолта Диснея
Take
just
a
minute
Подожди
минутку,
Before
you
go
making
a
scene
Прежде
чем
закатывать
сцену,
(Makin'
a
scene,
makin'
a
scene)
(Закатывать
сцену,
закатывать
сцену)
Take
just
a
second
Подожди
секунду,
Before
you
start
talking
to
me
Прежде
чем
начинать
говорить
со
мной,
(Talkin'
to
me,
talkin'
to
me,
yuh)
(Говорить
со
мной,
говорить
со
мной,
да)
What
you
believe
in
Во
что
ты
веришь,
I
want
you
to
know
it's
a
lie
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
это
ложь,
(And
it's
a
lie,
it's
always
been
a
lie)
(И
это
ложь,
это
всегда
было
ложью)
Just
give
me
a
reason
Просто
дай
мне
причину,
To
keep
this
shit
alive
Чтобы
поддерживать
это
дерьмо,
(Gi-,
Gimme
a
reason
tonight)
(Да-,
Дай
мне
причину
сегодня
вечером)
Take
no
bones
from
Six-Eye
Не
бери
костей
у
Шестиглазого,
(Taking
the
bones
from
the
place
where
they
used
to
lie
cold)
(Забирая
кости
с
места,
где
они
лежали
холодными)
Make
your
peace
on
the
inside
Найди
свой
мир
внутри,
(Don't
have
to
struggle
anymore)
(Тебе
больше
не
нужно
бороться)
(Up
on
the
shore)
(На
берегу)
(Cradle
rotten
to
the
core)
(Колыбель,
прогнившая
до
основания)
(Go-,
G-
God
said)
(Го-,
Г-
Бог
сказал)
(Far
from
above)
(Далеко
сверху)
(Far
from
below)
(Далеко
снизу)
(God
sa-
a-
a-
a-
aid)
(Бог
ска-
а-
а-
а-
зал)
(God
said,
"Oh
what
a
mess
it
is")
(Бог
сказал:
"О,
какой
же
это
бардак")
(Far
from
above)
(Далеко
сверху)
(Far
from
below,
-ow,
-ow,
-ow,
-ow,
-ow)
(Далеко
снизу,
-зу,
-зу,
-зу,
-зу,
-зу)
('Cause
you
never
know)
('Потому
что
ты
никогда
не
знаешь)
God
said,
"Oh
what
a
mess
it
is"
Бог
сказал:
"О,
какой
же
это
бардак"
I
can't
help
but
to
pray
for
the
death
of
it
Я
не
могу
не
молиться
о
его
смерти,
Sent
a
shrike
out
to
rake
up
the
lesser
things
Послал
сорокопута
собрать
мелочь,
Let
'em
bathe
in
the
cadence
of
leather
wings
Пусть
они
купаются
в
ритме
кожаных
крыльев,
Then
the
dog
said,
"Death
to
the
edifice"
Потом
пёс
сказал:
"Смерть
зданию!"
Soul
go
aflame,
fade
away
in
the
resin
pit
Душа
воспламенится,
исчезнет
в
смоляной
яме,
Follow
me
from
plague
into
ecstasy
Следуй
за
мной
из
чумы
в
экстаз,
Bittersweet
Горько-сладко,
Perfected
the
recipe
Усовершенствовал
рецепт,
Spent
a
lifetime
sending
you
messages
Потратил
целую
жизнь,
отправляя
тебе
сообщения,
Dance
in
the
blood
Танцуй
в
крови,
Blurry
shape
of
the
enemy
Размытый
образ
врага,
Follow
me
through
plague
into
ecstasy
Следуй
за
мной
из
чумы
в
экстаз,
Bittersweet
Горько-сладко,
We
perfected
the
recipe,
oh!
Мы
усовершенствовали
рецепт,
о!
(Far
from
above)
(Далеко
сверху)
(Far
from
below)
(Далеко
снизу)
Harbor
terror
in
my
marrow
'cause
you
never
know
Храню
ужас
в
костном
мозге,
потому
что
ты
никогда
не
знаешь,
(Then
the
dog
said)
(Тогда
пёс
сказал)
(Then
the
dog-)
(Тогда
пёс-)
(Then
the
dog
said)
(Тогда
пёс
сказал)
Then
the
dog
said,
"Death
to
the
edifice"
Потом
пёс
сказал:
"Смерть
зданию!"
Soul
go
aflame,
fade
away
in
the
resin
pit
Душа
воспламенится,
исчезнет
в
смоляной
яме,
Follow
me
from
plague
into
ecstasy
Следуй
за
мной
из
чумы
в
экстаз,
Bittersweet
Горько-сладко,
Perfected
the
recipe
Усовершенствовал
рецепт,
Spent
a
lifetime
sending
you
messages
Потратил
целую
жизнь,
отправляя
тебе
сообщения,
Dance
in
the
blood
Танцуй
в
крови,
Blurry
shape
of
the
enemy
Размытый
образ
врага,
Follow
me
through
the
plague
into
ecstasy
Следуй
за
мной
из
чумы
в
экстаз,
Bittersweet
Горько-сладко,
We
perfected
the
recipe
Мы
усовершенствовали
рецепт,
Then
the
dog
said,
"Death
to
the
edifice"
Потом
пёс
сказал:
"Смерть
зданию!"
Soul
go
aflame,
fade
away
in
the
resin
pit
Душа
воспламенится,
исчезнет
в
смоляной
яме,
Follow
all
of
your
shame
into
misery
Следуй
за
всем
своим
стыдом
в
страдание,
Pitiful,
way
we
injected
the
treachery
Жалко,
как
мы
впрыснули
предательство,
What
a
lie
of
a
life
Какая
лживая
жизнь,
God
said,
"Oh
what
a
mess
it
is"
Бог
сказал:
"О,
какой
же
это
бардак"
I
can't
help
but
to
pray
for
the
death
of
it
Я
не
могу
не
молиться
о
его
смерти,
Sent
a
shrike
out
to
rake
up
the
lesser
things
Послал
сорокопута
собрать
мелочь,
Let
'em
bathe
in
the
cadence
of
leather
wings
Пусть
они
купаются
в
ритме
кожаных
крыльев,
What
a
lie
of
a
life
Какая
лживая
жизнь,
God
said,
"Oh
what
a
mess
it
is"
Бог
сказал:
"О,
какой
же
это
бардак"
I
can't
help
but
to
pray
for
the
death
of
it
Я
не
могу
не
молиться
о
его
смерти,
Take
no
bones
from
Six-Eye
Не
бери
костей
у
Шестиглазого,
Make
your
peace
on
the
inside
Найди
свой
мир
внутри,
Take
no
bones
from
Six-Eye
Не
бери
костей
у
Шестиглазого,
Make
your
peace
on
the
inside
Найди
свой
мир
внутри,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Jobe, Jeremy Klein, Spencer Linn
Альбом
MILDRED
дата релиза
07-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.