Текст и перевод песни Grimaso feat. H16, Orion, Ben, Supa & Ektor - Celú Noc (Remix)
Majk
Spirit:
Майк
Спирит:
Jazdíme
tmou,
ulica
je
čierna
je
nov,
Мы
едем
в
темноте,
на
улице
темно,
Vezeme
sa
nočnou
Bratislavou.
Мы
едем
по
Братиславе
ночью.
Speezy,
šéf
tímu
snov,
Спизи,
глава
команды
мечты,
Sexy
rite,
v
rade
na
moju
šou.
Сексуальная
задница,
в
очереди
на
мое
шоу.
Flowjob
ako
tento
je
hrou.
Такая
работа
с
потоком,
как
эта,
- игра.
Cítiš
ten
tlak?
To
je
váha
mojich
slov.
Вы
чувствуете
давление?
В
этом
весомость
моих
слов.
Wow,
milujú
tie
rýmy
a
ten
flow,
Ух
ты,
им
нравятся
эти
рифмы
и
этот
поток,
Mám
krk,
čo
si
zaslúži
najdrahší
kov.
У
меня
шея,
которая
заслуживает
самого
дорогого
металла.
Ou,
ou
a
to
všetko
je
len
šou,
О,
о,
и
все
это
просто
шоу,
Nemáš
trochu
nadhľad,
si
obklopený
hmlou.
У
вас
нет
видения,
вы
окружены
туманом.
Najlepšia
kosť
bude
unesená
mnou,
Самую
лучшую
кость
я
унесу
с
собой,
Takto
býva,
keď
si
najväčší
zo
psov.
Вот
что
происходит,
когда
ты
самая
большая
собака.
Takže
ja
a
moja
bitch,
Я
и
моя
сучка.,
Ako
Jay-Z
a
Bee.
Как
Джей-Зи
и
Би.
Iba
ja
a
moja
bitch,
Только
я
и
моя
сучка,
Ako
Yeezy
a
Kim.
Как
Йизи
и
Ким.
Nič,
nič,
nič,
nič,
neurobíš
s
tým,
Ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ты
не
собираешься
этого
делать,
Ne,
ne,
nemáš
na
môj
vyjebaný
tím.
Нет,
нет,
ты
не
в
моей
гребаной
команде.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
мы
катаемся
в
темноте
взад
и
вперед,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
мы
не
умрем,
мы
живем
своей
мечтой.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
мы
катаемся
в
темноте
взад
и
вперед,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
мы
не
умрем,
мы
живем
своей
мечтой.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
мы
катаемся
в
темноте
взад
и
вперед,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
мы
не
умрем,
мы
живем
своей
мечтой.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
мы
катаемся
в
темноте
взад
и
вперед,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
мы
не
умрем,
мы
живем
своей
мечтой.
Žiadne
bongá,
kámo
už
to
bal,
Больше
никаких
бонгов,
чувак.,
Som
ako
bomba,
beztiažový
stav.
Я
как
бомба,
невесомая.
Jurij
Gagarin
vysoko,
jak
kozmonaut,
Юрий
Гагарин
высокий,
как
космонавт,
So
mnou
zopár
ľudí,
za
sebou
päť
áut.
Со
мной
несколько
человек,
позади
пять
машин.
Žiadny
stres,
všetci
vysmiaty
jak
klauni,
Никакого
стресса,
все
смеются,
как
клоуны,
Lavý
pruh,
vpredu
čiernočierne
Audi.
Левая
полоса,
впереди
черная
"Ауди".
Stofky
koní,
Fiti
Fittipaldi,
Конюшни
лошадей,
Фити
Фиттипальди,
Sme
jak
stroje,
nesmrtelný
ako
Gaudí.
Мы
подобны
машинам,
бессмертным,
как
Гауди.
Fízli,
fotia
si
náš
zadok,
asi
sme
moc
rýchli,
Копы,
они
фотографируют
наши
задницы,
я
думаю,
мы
слишком
быстры.,
Zastavia
nás,
jeden
dobrý,
druhý
prísny.
Они
останавливают
нас,
один
добрый,
другой
строгий.
Albumy
a
podpisy
a
šofér
zrýchli,
Альбомы
и
подписи,
и
водитель
ускорит,
Treba
ísť
ďalej,
čaká
na
nás
party.
Нам
нужно
двигаться
дальше,
нас
ждет
вечеринка.
Znova
potiahneme
pár
dní,
Снова
тянем
пару
дней,
Ujebaný
ako
Oliver
Hardy.
Гребаный
Оливер
Харди.
Z
okna
dym,
akoby
sa
volil
pápež,
Из
окна
валил
дым,
как
будто
только
что
был
избран
папа
римский.,
Nahúlil
sa
chlapec,
áno,
dúfam,
že
to
chápeš.
Парень
накурился,
да,
я
надеюсь,
ты
понимаешь.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
мы
катаемся
в
темноте
взад
и
вперед,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
мы
не
умрем,
мы
живем
своей
мечтой.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
мы
катаемся
в
темноте
взад
и
вперед,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
мы
не
умрем,
мы
живем
своей
мечтой.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
мы
катаемся
в
темноте
взад
и
вперед,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
мы
не
умрем,
мы
живем
своей
мечтой.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
мы
катаемся
в
темноте
взад
и
вперед,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
мы
не
умрем,
мы
живем
своей
мечтой.
Noční
vtáci,
noční
jazdci,
Ночные
птицы,
Ночные
всадники,
Ty
už
spíš,
my
sme
stále
ešte
v
práci.
Ты
спишь,
а
мы
все
еще
на
работе.
Služobná
cesta,
ja
a
moji
chlapci,
Деловая
поездка,
я
и
мои
мальчики,
Nemusíme
do
klubu,
aj
v
aute
bude
party.
Нам
не
обязательно
идти
в
клуб,
в
машине
вечеринка.
Beaty
hrajú,
basy
dunia
jak
kurva,
Биты
играют,
бас-гитарист
Дуня
умеет
трахаться,
Weed
tak
silný,
že
ho
cítiť
až
z
kufra.
Трава
такая
крепкая,
что
ее
запах
чувствуется
из
ствола.
Nehúlite
nič?
Tvoja
partia
je
čudná.
Ты
ничего
не
куришь?
Ваша
команда
странная.
Moji
idú
tvrdo
a
vždy
pijú
až
do
dna.
Мои
стараются
изо
всех
сил
и
всегда
выпивают
до
дна.
Žiadne
hovná,
idú
iba
šmaky,
Ни
хрена,
просто
мазки.,
Jacky
na
účet,
nemusia
ho
platiť.
Оплатите
счет,
они
не
обязаны
его
оплачивать.
Bar
je
tu
s
nami,
nemusia
sa
nikde
tlačiť,
Бар
здесь,
с
нами,
им
не
нужно
никуда
толкаться,
čiernobiely
outfit,
niečo
ako
šachy.
черно-белый
наряд,
что-то
вроде
шахмат.
Čierne
brýle,
snehobiele
najky,
Черные
очки,
белоснежные
найки,
Nevidím
to
čierne,
je
to
žúrka
jak
sa
patrí.
Я
не
вижу
это
в
черном
цвете,
это
вечеринка.
Celú
noc
udržím
rytmus
ako
Patrik,
Я
буду
поддерживать
ритм
всю
ночь,
как
Патрик.,
Flow
ťa
udre
do
hlavy,
niečo
ako
Hi
Kick.
Поток
ударяет
тебе
в
голову,
как
удар
под
дых.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
мы
катаемся
в
темноте
взад
и
вперед,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
мы
не
умрем,
мы
живем
своей
мечтой.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
мы
катаемся
в
темноте
взад
и
вперед,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
мы
не
умрем,
мы
живем
своей
мечтой.
Celú
noc,
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
Всю
ночь
напролет
мы
катаемся
в
темноте
взад
и
вперед,
Celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь
напролет,
пока
мы
не
умрем,
мы
живем
своей
мечтой.
Celú
noc,
jazdíme
tmou,
tam
a
sem,
Всю
ночь
напролет
мы
катаемся
в
темноте
взад
и
вперед,
Celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь
напролет,
пока
мы
не
умрем,
мы
живем
своей
мечтой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marko Elefteriadis, Michal Dusicka, Michal Opletal, Ben Cristovao, Michal Mikus, Branislav Korec, Vladimir Dupkala, Juraj Wertlen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.