Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
dysku
miliony
prevek
Millionen
Previews
auf
der
Festplatte
Żadna
z
nich
nie
pusty
banger
Keiner
davon
ein
leerer
Banger
Za
oknem
podgórze,
jesień
Draußen
Podgórze,
Herbst
Jakiś
gówniarz
słyszy
w
ESCE
(uuu)
Irgendein
Rotzlöffel
hört
es
auf
ESKA
(uuu)
Hipnotyzuję
mnie
mędrzec
(ooo)
Ein
Weiser
hypnotisiert
mich
(ooo)
Który
zaprószył
profesje
(ooo)
Der
die
Professionen
entfachte
(ooo)
I
przychodzę
prędko
jak
liście
Und
ich
vergehe
schnell
wie
Blätter
Tracą
przyczepność,
tracą
przyczepność
(aaa)
Verlieren
den
Halt,
verlieren
den
Halt
(aaa)
Czarne
origami,
z
bratem
czuwamy
jak
black
swan
Schwarzes
Origami,
mit
dem
Bruder
wachen
wir
wie
Black
Swan
Czuwamy
jak
black
swan
Wachen
wir
wie
Black
Swan
Rękawiczki,
szalik,
leki
Handschuhe,
Schal,
Medikamente
Dla
mnie
ta
szarówa
to
vacation
Für
mich
ist
dieses
Grau
ein
Urlaub
Podejrzani
goście
w
barze
mlecznym
Verdächtige
Gäste
in
der
Milchbar
A
mleko
pod
nosem
ma
pół
sceny
(nynynyny)
Und
die
halbe
Szene
hat
noch
Milch
unter
der
Nase
(nynynyny)
Chodź
już
spać
(nynynyny)
Komm
schon
schlafen
(nynynyny)
Chodź
już
spać
Komm
schon
schlafen
Wołaj
mi
D,
albo
Grimmy,
albo
Dawid
i
giń
Nenn
mich
D,
oder
Grimmy,
oder
Dawid
und
stirb
Mówią
mi
duch
jesieni,
znów
nawiedzi
bloki
i
spliff
(ej)
Sie
nennen
mich
Geist
des
Herbstes,
wieder
suchte
er
die
Blocks
und
den
Spliff
heim
(ey)
Spluwy
i
garnitury,
albo
maski
i
katany
Knarren
und
Anzüge,
oder
Masken
und
Katanas
Wciąż
gotowy
na
wszystko
Immer
bereit
für
alles
Wybrany
i
wywołany
Auserwählt
und
herbeigerufen
Wołaj
mi
D,
albo
Grimmy,
albo
Dawid
i
giń
Nenn
mich
D,
oder
Grimmy,
oder
Dawid
und
stirb
Mówią
mi
duch
jesieni,
znów
nawiedził
bloki
i
spliff
(ej)
Sie
nennen
mich
Geist
des
Herbstes,
wieder
suchte
er
die
Blocks
und
den
Spliff
heim
(ey)
Spluwy
i
garnitury,
albo
maski
i
katany
Knarren
und
Anzüge,
oder
Masken
und
Katanas
Wciąż
gotowy
na
wszystko
Immer
bereit
für
alles
Wybrany
a
nie
przebrany
Auserwählt
und
nicht
verkleidet
To
najdziwniejsze
życie
w
jakim
brałem
udział,
stary
Das
ist
das
seltsamste
Leben,
an
dem
ich
teilgenommen
habe,
Alter
A
co
jak
z
końcem
każdy
sen
będzie
poprześwietlany?
Und
was,
wenn
am
Ende
jeder
Traum
durchleuchtet
wird?
Ten
dzień
wygląda
jakby
filtry
z
Instagrama
ciekły
Dieser
Tag
sieht
aus,
als
ob
Instagram-Filter
auslaufen
würden
Krakowskie
niebo
błyszczy
chemią,
zieleń
beznadziei
ja
Der
Krakauer
Himmel
glänzt
chemisch,
das
Grün
der
Hoffnungslosigkeit,
ich
I
kiedy
patrzę
na
to,
sumienia
sklepień
niezacerowane
wiecznie
Und
wenn
ich
das
betrachte,
die
Gewölbe
des
Gewissens
ewig
ungeflickt
Daj
narzędzia
i
nie
mów
że
znów
cieknie
brat
Gib
Werkzeuge
und
sag
nicht,
dass
es
wieder
leckt,
Bruder
I
kiedy
znowu
usiłuję
torturować
wina
Und
wenn
ich
wieder
versuche,
die
Schuld
zu
foltern
To
jakby
próbowali
zamykać
Raymana
w
dybach
Ist
es,
als
ob
sie
versuchen
würden,
Rayman
in
den
Stock
zu
schließen
Mogłem
zapłakać
się
w
podziemiach,
ale
no
way
Ich
hätte
mich
im
Untergrund
ausweinen
können,
aber
no
way
Stare
wspomnienia,
stare
drzewa
tak
jak
Kortez
Alte
Erinnerungen,
alte
Bäume
so
wie
Kortez
To
zwykle
tylko
krótkie
filmy
o
miłości,
man
Das
sind
normalerweise
nur
kurze
Filme
über
die
Liebe,
Mann
Długie
napisy
gdzieś
na
końcu
wszelkich
pięknych
scen
Lange
Abspänne
irgendwo
am
Ende
aller
schönen
Szenen
Chwile
triumfu
zwykle
pięciominutowe
(pray)
Momente
des
Triumphs
normalerweise
fünfminütig
(pray)
Gdzie
dziś
pofruną
monologi
kiedy
modlę
się
Wohin
fliegen
heute
die
Monologe,
wenn
ich
bete
Wołaj
mi
D,
albo
Grimmy,
albo
Dawid
i
giń
Nenn
mich
D,
oder
Grimmy,
oder
Dawid
und
stirb
Mówią
mi
duch
jesieni,
znów
nawiedził
bloki
i
spliff
(ej)
Sie
nennen
mich
Geist
des
Herbstes,
wieder
suchte
er
die
Blocks
und
den
Spliff
heim
(ey)
Spluwy
i
garnitury,
albo
maski
i
katany
Knarren
und
Anzüge,
oder
Masken
und
Katanas
Wciąż
gotowy
na
wszystko
Immer
bereit
für
alles
Wybrany
i
wywołany
Auserwählt
und
herbeigerufen
Wołaj
mi
D,
albo
Grimmy,
albo
Dawid
i
giń
Nenn
mich
D,
oder
Grimmy,
oder
Dawid
und
stirb
Mówią
mi
duch
jesieni,
znów
nawiedził
bloki
i
spliff
(ej)
Sie
nennen
mich
Geist
des
Herbstes,
wieder
suchte
er
die
Blocks
und
den
Spliff
heim
(ey)
Spluwy
i
garnitury,
albo
maski
i
katany
Knarren
und
Anzüge,
oder
Masken
und
Katanas
Wciąż
gotowy
na
wszystko
Immer
bereit
für
alles
Wybrany
a
nie
przebrany
Auserwählt
und
nicht
verkleidet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heartkiller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.