Gringe - Pièces détachées - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gringe - Pièces détachées




Pièces détachées
Запасные части
L'absence me laisse des traces, des traces que tu effaces
Твоё отсутствие оставляет шрамы, шрамы, которые ты стираешь.
Comment j'peux vivre en paix si ton amour est néfaste?
Как мне жить спокойно, если твоя любовь губительна?
J'ai pas besoin de ça, j'ai pas besoin de toi
Мне это не нужно, ты мне не нужна.
Et nos souvenirs me hantent
И наши воспоминания преследуют меня.
Un jour, tu m'donnes la vie, puis l'autre, tu m'abandonnes
В один день ты даришь мне жизнь, а в другой бросаешь.
Si je cherche ton fantôme, comment devenir un homme?
Если я ищу твой призрак, как мне стать мужчиной?
J'ai pas besoin de ça, j'ai pas besoin de toi
Мне это не нужно, ты мне не нужна.
Mais tes conseils me manquent
Но мне не хватает твоих советов.
Et j'ai passé tout mon temps à fuir,
И я провел всё свое время в бегах,
Un peu comme mon père l'a fait
Почти как мой отец.
Non, il m'a jamais vraiment vu grandir
Он так и не увидел, как я вырос.
Je peux pas être son portrait craché
Я не могу быть его точной копией.
Il est le contre-exemple parfait
Он идеальный антипример.
Si j'l'aime, j'garde une part de méfiance
Даже любя его, я не могу ему полностью доверять.
Moi, j'ai juste hérité de son nom écrit sur un acte de naissance
Мне от него досталось только имя в свидетельстве о рождении.
Est-ce qu'un enfant délaissé peut élever les siens à la cool?
Может ли брошенный ребенок вырастить своих детей нормально?
Est-c'que l'absence de modèle l'empêchera d'être un papa poule?
Помешает ли отсутствие примера стать ему заботливым отцом?
Moi, j'me suis promis d'y arriver mais maman dit qu'on est les mêmes
Я пообещал себе, что справлюсь, но мама говорит, что мы одинаковые.
Anxieux et coureurs de jupons
Тревожные и бабники.
Et j'flippe que ce soit dans mes gènes
И я боюсь, что это в моих генах.
Pourquoi faire un enfant si j'reproduis tes fautes?
Зачем заводить ребенка, если я повторю твои ошибки?
L'élever en m'demandant qui des deux élève l'autre?
Воспитывать его, задаваясь вопросом, кто из нас кого воспитывает?
J'ai pas besoin de ça, il a pas besoin de ça
Мне это не нужно, ему это не нужно.
Et nos souvenirs me hantent
И наши воспоминания преследуют меня.
Elle a peur que j'la blesse, j'ai peur de m'engager
Она боится, что я причиню ей боль, я боюсь связывать себя обязательствами.
Au final, tout c'qui reste: des sentiments gâchés
В итоге всё, что остается, это растраченные чувства.
J'ai pas besoin de ça, elle a pas besoin de ça
Мне это не нужно, ей это не нужно.
Et tes conseils me manquent
И мне не хватает твоих советов.
Constance est mon talon d'Achille, toutes mes relations sont fragiles
Постоянство моя ахиллесова пята, все мои отношения хрупкие.
Moi, quand j'aime, c'est jusqu'à l'œdème
Когда я люблю, то до отека.
Mes "je t'aime" sont des poissons d'avril
Мои «я люблю тебя» это первоапрельские шутки.
Souvent, elle se sent tellement seule que ça la rassure quand on s'engueule
Часто она чувствует себя настолько одиноко, что наши ссоры её успокаивают.
Comment lui dire que fuir m'a transformé en garçon facile?
Как сказать ей, что бегство превратило меня в легкомысленного парня?
J'préfère laisser filer l'amour que d'revivre de sales histoires
Я лучше отпущу любовь, чем переживу снова эти грязные истории.
Éviter mon reflet dans l'miroir
Избегаю своего отражения в зеркале.
J'suis p't-être trop lucide pour y croire impossible que j'me suffise d'elle
Возможно, я слишком здравомыслящий, чтобы верить, что смогу довольствоваться только ею.
J'sais qu'elle m'abandonnera pour quelqu'un de plus stable et de plus fidèle
Я знаю, что она бросит меня ради кого-то более стабильного и верного.
Famille en pièces détachées, m'a rendu infirme
Семья вдребезги, сделала меня калекой.
Qui pourra réparer, mes blessures intimes?
Кто сможет залечить мои душевные раны?
Famille en pièces détachées, m'a rendu infirme
Семья вдребезги, сделала меня калекой.
Qui pourra réparer mes blessures intimes?
Кто сможет залечить мои душевные раны?
Famille en pièces détachées, m'a rendu infirme
Семья вдребезги, сделала меня калекой.
Qui pourra réparer, mes blessures intimes?
Кто сможет залечить мои душевные раны?
Famille en pièces détachées, m'a rendu infirme
Семья вдребезги, сделала меня калекой.
Qui pourra réparer mes blessures intimes?
Кто сможет залечить мои душевные раны?
L'absence me laisse des traces, des traces que tu effaces
Твоё отсутствие оставляет шрамы, шрамы, которые ты стираешь.
Comment j'peux vivre en paix si ton amour est néfaste?
Как мне жить спокойно, если твоя любовь губительна?
J'ai pas besoin de ça, j'ai pas besoin de toi
Мне это не нужно, ты мне не нужна.
Et nos souvenirs me hantent
И наши воспоминания преследуют меня.
Un jour, tu m'donnes la vie, puis l'autre, tu m'abandonnes
В один день ты даришь мне жизнь, а в другой бросаешь.
Si je cherche ton fantôme, comment devenir un homme?
Если я ищу твой призрак, как мне стать мужчиной?
J'ai pas besoin de ça, j'ai pas besoin de toi
Мне это не нужно, ты мне не нужна.
Mais tes conseils me manquent
Но мне не хватает твоих советов.





Авторы: Léa Castel

Gringe - Enfant lune
Альбом
Enfant lune
дата релиза
30-11-2018


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.