Текст и перевод песни Gringe - Pièces détachées
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pièces détachées
Запасные части
L'absence
me
laisse
des
traces,
des
traces
que
tu
effaces
Твоё
отсутствие
оставляет
шрамы,
шрамы,
которые
ты
стираешь.
Comment
j'peux
vivre
en
paix
si
ton
amour
est
néfaste?
Как
мне
жить
спокойно,
если
твоя
любовь
губительна?
J'ai
pas
besoin
de
ça,
j'ai
pas
besoin
de
toi
Мне
это
не
нужно,
ты
мне
не
нужна.
Et
nos
souvenirs
me
hantent
И
наши
воспоминания
преследуют
меня.
Un
jour,
tu
m'donnes
la
vie,
puis
l'autre,
tu
m'abandonnes
В
один
день
ты
даришь
мне
жизнь,
а
в
другой
— бросаешь.
Si
je
cherche
ton
fantôme,
comment
devenir
un
homme?
Если
я
ищу
твой
призрак,
как
мне
стать
мужчиной?
J'ai
pas
besoin
de
ça,
j'ai
pas
besoin
de
toi
Мне
это
не
нужно,
ты
мне
не
нужна.
Mais
tes
conseils
me
manquent
Но
мне
не
хватает
твоих
советов.
Et
j'ai
passé
tout
mon
temps
à
fuir,
И
я
провел
всё
свое
время
в
бегах,
Un
peu
comme
mon
père
l'a
fait
Почти
как
мой
отец.
Non,
il
m'a
jamais
vraiment
vu
grandir
Он
так
и
не
увидел,
как
я
вырос.
Je
peux
pas
être
son
portrait
craché
Я
не
могу
быть
его
точной
копией.
Il
est
le
contre-exemple
parfait
Он
— идеальный
антипример.
Si
j'l'aime,
j'garde
une
part
de
méfiance
Даже
любя
его,
я
не
могу
ему
полностью
доверять.
Moi,
j'ai
juste
hérité
de
son
nom
écrit
sur
un
acte
de
naissance
Мне
от
него
досталось
только
имя
в
свидетельстве
о
рождении.
Est-ce
qu'un
enfant
délaissé
peut
élever
les
siens
à
la
cool?
Может
ли
брошенный
ребенок
вырастить
своих
детей
нормально?
Est-c'que
l'absence
de
modèle
l'empêchera
d'être
un
papa
poule?
Помешает
ли
отсутствие
примера
стать
ему
заботливым
отцом?
Moi,
j'me
suis
promis
d'y
arriver
mais
maman
dit
qu'on
est
les
mêmes
Я
пообещал
себе,
что
справлюсь,
но
мама
говорит,
что
мы
одинаковые.
Anxieux
et
coureurs
de
jupons
Тревожные
и
бабники.
Et
j'flippe
que
ce
soit
dans
mes
gènes
И
я
боюсь,
что
это
в
моих
генах.
Pourquoi
faire
un
enfant
si
j'reproduis
tes
fautes?
Зачем
заводить
ребенка,
если
я
повторю
твои
ошибки?
L'élever
en
m'demandant
qui
des
deux
élève
l'autre?
Воспитывать
его,
задаваясь
вопросом,
кто
из
нас
кого
воспитывает?
J'ai
pas
besoin
de
ça,
il
a
pas
besoin
de
ça
Мне
это
не
нужно,
ему
это
не
нужно.
Et
nos
souvenirs
me
hantent
И
наши
воспоминания
преследуют
меня.
Elle
a
peur
que
j'la
blesse,
j'ai
peur
de
m'engager
Она
боится,
что
я
причиню
ей
боль,
я
боюсь
связывать
себя
обязательствами.
Au
final,
tout
c'qui
reste:
des
sentiments
gâchés
В
итоге
всё,
что
остается,
— это
растраченные
чувства.
J'ai
pas
besoin
de
ça,
elle
a
pas
besoin
de
ça
Мне
это
не
нужно,
ей
это
не
нужно.
Et
tes
conseils
me
manquent
И
мне
не
хватает
твоих
советов.
Constance
est
mon
talon
d'Achille,
toutes
mes
relations
sont
fragiles
Постоянство
— моя
ахиллесова
пята,
все
мои
отношения
хрупкие.
Moi,
quand
j'aime,
c'est
jusqu'à
l'œdème
Когда
я
люблю,
то
до
отека.
Mes
"je
t'aime"
sont
des
poissons
d'avril
Мои
«я
люблю
тебя»
— это
первоапрельские
шутки.
Souvent,
elle
se
sent
tellement
seule
que
ça
la
rassure
quand
on
s'engueule
Часто
она
чувствует
себя
настолько
одиноко,
что
наши
ссоры
её
успокаивают.
Comment
lui
dire
que
fuir
m'a
transformé
en
garçon
facile?
Как
сказать
ей,
что
бегство
превратило
меня
в
легкомысленного
парня?
J'préfère
laisser
filer
l'amour
que
d'revivre
de
sales
histoires
Я
лучше
отпущу
любовь,
чем
переживу
снова
эти
грязные
истории.
Éviter
mon
reflet
dans
l'miroir
Избегаю
своего
отражения
в
зеркале.
J'suis
p't-être
trop
lucide
pour
y
croire
impossible
que
j'me
suffise
d'elle
Возможно,
я
слишком
здравомыслящий,
чтобы
верить,
что
смогу
довольствоваться
только
ею.
J'sais
qu'elle
m'abandonnera
pour
quelqu'un
de
plus
stable
et
de
plus
fidèle
Я
знаю,
что
она
бросит
меня
ради
кого-то
более
стабильного
и
верного.
Famille
en
pièces
détachées,
m'a
rendu
infirme
Семья
вдребезги,
сделала
меня
калекой.
Qui
pourra
réparer,
mes
blessures
intimes?
Кто
сможет
залечить
мои
душевные
раны?
Famille
en
pièces
détachées,
m'a
rendu
infirme
Семья
вдребезги,
сделала
меня
калекой.
Qui
pourra
réparer
mes
blessures
intimes?
Кто
сможет
залечить
мои
душевные
раны?
Famille
en
pièces
détachées,
m'a
rendu
infirme
Семья
вдребезги,
сделала
меня
калекой.
Qui
pourra
réparer,
mes
blessures
intimes?
Кто
сможет
залечить
мои
душевные
раны?
Famille
en
pièces
détachées,
m'a
rendu
infirme
Семья
вдребезги,
сделала
меня
калекой.
Qui
pourra
réparer
mes
blessures
intimes?
Кто
сможет
залечить
мои
душевные
раны?
L'absence
me
laisse
des
traces,
des
traces
que
tu
effaces
Твоё
отсутствие
оставляет
шрамы,
шрамы,
которые
ты
стираешь.
Comment
j'peux
vivre
en
paix
si
ton
amour
est
néfaste?
Как
мне
жить
спокойно,
если
твоя
любовь
губительна?
J'ai
pas
besoin
de
ça,
j'ai
pas
besoin
de
toi
Мне
это
не
нужно,
ты
мне
не
нужна.
Et
nos
souvenirs
me
hantent
И
наши
воспоминания
преследуют
меня.
Un
jour,
tu
m'donnes
la
vie,
puis
l'autre,
tu
m'abandonnes
В
один
день
ты
даришь
мне
жизнь,
а
в
другой
— бросаешь.
Si
je
cherche
ton
fantôme,
comment
devenir
un
homme?
Если
я
ищу
твой
призрак,
как
мне
стать
мужчиной?
J'ai
pas
besoin
de
ça,
j'ai
pas
besoin
de
toi
Мне
это
не
нужно,
ты
мне
не
нужна.
Mais
tes
conseils
me
manquent
Но
мне
не
хватает
твоих
советов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léa Castel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.