Gringo Sztár & Geszti Peter - Télen-Nyáron Nyár - перевод текста песни на немецкий

Télen-Nyáron Nyár - Gringo Sztár & Geszti Peterперевод на немецкий




Télen-Nyáron Nyár
Sommer im Winter und Sommer im Sommer
Nyárban jártam, fénnyel teli januárban
Ich ging im Sommer, in einem lichtdurchfluteten Januar
Nyár van nyár van, talpig februárban
Es ist Sommer, es ist Sommer, bis über beide Ohren im Februar
Hol volt hol nem, így lesz mindig már!
Es war einmal und wird immer so sein!
Mert veled télen-nyáron nyár!
Denn mit dir ist Winter und Sommer immer Sommer!
Most jó, most várj
Jetzt ist es gut, warte jetzt
A sok a jóból rám fért már
Das viele Gute hat mir schon gereicht
Most jó, most már
Jetzt ist es gut, jetzt schon
Csak legyen télen-nyáron nyár!
Lass es einfach Winter und Sommer Sommer sein!
Baktatnak a limuzinok, unják magukat a milliomosok húúhh de durvák!
Die Limousinen tuckern dahin, die Millionäre langweilen sich, oh, wie krass!
A fazonok ahogy ide-oda húzzák a csajokat mint egy Bermudát!
Die Typen, wie sie die Mädels hin und her ziehen, wie in einem Bermuda-Dreieck!
Amiben ma beveszik bel-Budát!
Womit sie heute die Innenstadt von Buda erobern!
Na gyere hagyd ott a kopaszokat egy sem add nekünk mattot most!
Komm, lass die Glatzköpfe stehen, keiner von denen setzt uns jetzt matt!
Most már más vár, gyere és hangold rám a gitárt!
Jetzt wartet etwas anderes, komm und stimm die Gitarre auf mich ein!
Töltsd poharamba az égő kéket, felhő habot is kérek, és igyuk is meg!
Füll mein Glas mit dem brennenden Blau, Wolkenschaum will ich auch, und lass es uns austrinken!
Legyen oda bent a szervezetembe, Azur ma az úr veled egyetembe.
Lass es in meinem Körper drin sein, Azur ist heute der Herr, mit dir zusammen.
Uppss ez a szívbeli cucc nagyon is olds cool, na de ha ide beront egy front azon ezt told túl.
Ups, dieses Zeug fürs Herz ist sehr oldschool, aber wenn hier eine Front hereinbricht, schieb das einfach beiseite.
Hívhatod ezt barátságnak, de ha szerelem a neve gyere adj neki szárnyat!
Du kannst es Freundschaft nennen, aber wenn es Liebe heißt, komm, gib ihm Flügel!
Nyárban jártam, fénnyel teli januárban
Ich ging im Sommer, in einem lichtdurchfluteten Januar
Nyár van nyár van, talpig februárban
Es ist Sommer, es ist Sommer, bis über beide Ohren im Februar
Hol volt hol nem, így lesz mindig már!
Es war einmal und wird immer so sein!
Mert veled télen-nyáron nyár!
Denn mit dir ist Winter und Sommer immer Sommer!
Most jó, most már
Jetzt ist es gut, jetzt schon
Csak legyen télen-nyáron nyár!
Lass es einfach Winter und Sommer Sommer sein!
Mondják kik a szívükön hordják, nem nagy csomag ami boldogság, csak egy foltos zsák!
Die sagen, die ihr Herz am rechten Fleck tragen, Glück ist kein großes Paket, nur ein fleckiger Sack!
Belepakol az ember kacatot, tucatot, meg olyat ami tenger.
Man packt Gerümpel hinein, Dutzendware, und sowas wie das Meer.
Beteszem a napot a holdat is tutira, hogy legyen ami süssön a holnapi bulira!
Ich packe die Sonne und den Mond sicherheitshalber ein, damit etwas für die morgige Party scheint!
Ha majd áttáncolnám, a haverok fújják rám a vihart!
Wenn ich dann durchtanze, blasen mir die Kumpels den Sturm entgegen!
Egy forma a vegyforma, vagy csak a vércsoport sodor ma velem egy sorsba!
Eine Form, die Mischform, oder ist es nur die Blutgruppe, die mich heute mit dir in ein Schicksal treibt!
Üzenet indul el szemből a szembe, berakod egy zsákba, vagy beteszed spam-be!
Eine Nachricht geht von Auge zu Auge, packst du sie in einen Sack oder in den Spam!
Kaptár csak a naptár mondod, lenne ha te is pont ott laknál,
Der Kalender ist nur ein Bienenstock, sagst du, es wäre schön, wenn du auch genau dort wohnen würdest,
Hogy zsongjuk körbe mind a napokat, a méznyalásra ne keressünk okokat már!
Dass wir alle Tage umschwärmen, und für das Honiglecken keine Gründe mehr suchen!
Nyárban jártam, fénnyel teli januárban
Ich ging im Sommer, in einem lichtdurchfluteten Januar
Nyár van nyár van, talpig februárban
Es ist Sommer, es ist Sommer, bis über beide Ohren im Februar
Hol volt hol nem, így lesz mindig már!
Es war einmal und wird immer so sein!
Mert veled télen-nyáron nyár!
Denn mit dir ist Winter und Sommer immer Sommer!
Most jó, most várj
Jetzt ist es gut, warte jetzt
A sok a jóból rám fért már
Das viele Gute hat mir schon gereicht
Most jó, most már
Jetzt ist es gut, jetzt schon
Csak legyen télen-nyáron nyár!
Lass es einfach Winter und Sommer Sommer sein!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.