Gringo - Intro (Now or Never Speech) - перевод текста песни на немецкий

Intro (Now or Never Speech) - Gringoперевод на немецкий




Intro (Now or Never Speech)
Intro (Jetzt oder Nie Rede)
Entrevistadora: Bueno tenemos aquí, en la visita esta noche en "Anda pa'l cara" de de Baby Rasta y su manejador, Nan (Nan Nan) Do, muy buenas noches, que bueno que estén aquí, pues ha surgido como que una pugna entre tu compañero Gringo (Gringo) y tu (Gringo) y tu y queremos saber rapidito, que es lo que, que es lo que, como se comenzó esto:
Interviewerin: Nun, wir haben heute Abend hier zu Besuch bei "Anda pa'l cara" Baby Rasta und seinen Manager, Nan (Nan Nan) Do. Guten Abend, schön, dass ihr hier seid. Es ist so etwas wie ein Streit zwischen deinem Partner Gringo (Gringo) und dir entstanden, und wir möchten schnell wissen, was, was, wie das alles angefangen hat:
Nando: Nosotros no entendemos la, la, la actitud que esta tomando Gringo
Nando: Wir verstehen die, die, die Haltung nicht, die Gringo einnimmt.
Entrevistadora: Piensas que son celos profesionales?
Interviewerin: Glaubst du, es ist berufliche Eifersucht?
Baby Rasta: Mira en veldad en veldad, yo no sé, no lo que saca con esto:
Baby Rasta: Schau, in Wahrheit, in Wahrheit, ich weiß nicht, ich weiß nicht, was er damit bezweckt:
Como poderle decir que mi esposa y mis hijos dependen de mi
Wie soll ich ihr sagen, dass meine Frau und meine Kinder von mir abhängig sind?
Y a mi ya no hay quien me agobie
Und mich kann jetzt niemand mehr überwältigen.
Mis hijos no tienen la culpa de que tanta gente me odie
Meine Kinder können nichts dafür, dass mich so viele Leute hassen.
Por qué odiarme? si soy solo otro rapero
Warum hassen sie mich? Ich bin doch nur ein weiterer Rapper.
Con la virtud de ser cantante
Mit der Gabe, ein Sänger zu sein.
Y no es tan fácil hacerlo no creas, mantenerse en la brea (calle)
Und es ist nicht so einfach, das zu tun, glaub mir, sich im Geschäft (auf der Straße) zu halten.
14 años de carrera, tu si sabes de lo que hablo WILMER ALICEA
14 Jahre Karriere, du weißt, wovon ich spreche, WILMER ALICEA.
Vimos a tantos llegar y pegar y luego caer y desaparecer
Wir haben so viele kommen und durchstarten sehen und dann fallen und verschwinden.
Vimos tantas amistades caer
Wir haben so viele Freundschaften zerbrechen sehen.
Y la ambición luego en ellos crecer
Und die Gier in ihnen wachsen sehen.
Ya no se trataban como hermanos
Sie behandelten sich nicht mehr wie Brüder.
Ya no se cantaban en los partys si no había chavos, mientras todos se seguían destruyendo
Sie traten nicht mehr auf Partys auf, wenn es keine Kohle gab, während alle anderen sich weiter zerstörten.
Nosotros juntos escribiendo
Schrieben wir zusammen.
Liricalmente creciendo, para de algún modo
Wuchsen textlich, um auf irgendeine Weise.
Siempre ser el mejor que todos
Immer besser zu sein als alle anderen.
Asi juntos crecimos lloramos, reímos, llegamos, pegamos y como todos caimos
So sind wir zusammen aufgewachsen, haben geweint, gelacht, sind angekommen, haben es geschafft und sind wie alle anderen gefallen.
Con la diferencia de que nunca desaparecimos
Mit dem Unterschied, dass wir nie verschwunden sind.
Y lo poco como hermanos lo compartimos
Und das Wenige haben wir wie Brüder geteilt.
Si tu supieras te digo
Wenn du wüsstest, sage ich dir.
Lo mucho que me duele amigo
Wie sehr es mir wehtut, Freund.
Que Nando te haya hecho cambiado tanto conmigo
Dass Nando dich mir gegenüber so verändert hat.
Tanto así que ya hasta me cuesta decir que no eres el mismo humilde BABY RASTA
So sehr, dass es mir jetzt sogar schwerfällt zu sagen, dass du nicht mehr der bescheidene BABY RASTA bist.
Que aquel día conocí
Den ich damals kennengelernt habe.
No si estas confundido, POR QUÉ NO PUEDES VER LO QUE NANDO HA HECHO CONTIGO?
Ich weiß nicht, ob du verwirrt bist, WARUM KANNST DU NICHT SEHEN, WAS NANDO DIR ANGETAN HAT?
Te has convertido, en todo un necio, por qué vendes nuestra amistad? si yo creía que no tendría precio
Du bist zu einem Dummkopf geworden, warum verkaufst du unsere Freundschaft? Ich dachte, sie wäre unbezahlbar.
Hello, por qué no me escuchas? abre los ojos soy yo gringo mi hermano escucha
Hallo, warum hörst du mir nicht zu? Öffne deine Augen, ich bin es, Gringo, mein Bruder, hör zu.
Que no puedes ver que Nando te usa
Kannst du nicht sehen, dass Nando dich benutzt?
Saco Romances del ruido con latinworld
Er hat Romances del Ruido mit Latinworld herausgebracht.
Luego me mintió, por eso nunca me escuadro
Dann hat er mich angelogen, deshalb hat es für mich nie gepasst.
Y a los miles de mi estudio nunca aporto
Und zu den Tausenden in meinem Studio hat er nie beigetragen.
Después de que tantos los uso
Nachdem er so viele benutzt hat.
Que no puede ver que todos los cantantes se le han ido del lado de el jajaj
Kann er nicht sehen, dass ihm alle Sänger davongelaufen sind, hahaha.
Y la verdad pues es que el dúo quiere romper, es porque le dije en la cara
Und die Wahrheit ist, dass das Duo sich trennen will, weil ich ihm ins Gesicht gesagt habe.
Que Yomi siempre fue mejor que el y lo seguirá siendo donde quiera que este
Dass Yomi immer besser war als er und es bleiben wird, wo immer er auch ist.
Sabes por qué Nando?
Weißt du, warum, Nando?
Usted no es humilde, usted fue un mal amigo, y trato de destruir mi carrera, sin importarle que son las habichuelas de mis hijos, y sabes que? un hombre que pierde la credibilidad al hablar, también pierde su dignidad y moral y creo que es lo que mas que vale, fuera de eso no queda nada y el hombre termina valiendo lo mismo NADA, soy un egoísta hombre que se aprovecha del poco poder económico que tienen los pobres sin ningún tipo de piedad
Du bist nicht bescheiden, du warst ein schlechter Freund, und du hast versucht, meine Karriere zu zerstören, ohne dich darum zu kümmern, dass es um das tägliche Brot meiner Kinder geht, und weißt du was? Ein Mann, der seine Glaubwürdigkeit beim Reden verliert, verliert auch seine Würde und Moral, und ich glaube, das ist das, was am meisten zählt, abgesehen davon bleibt nichts, und der Mann ist am Ende das Gleiche wert, NICHTS, ich bin ein egoistischer Mann, der die geringe wirtschaftliche Macht der Armen ohne jede Gnade ausnutzt.
Vendiendo sueños castillos que nunca estuvieron y que nunca van a estar, vives aprovechándote de los raperos que Cristo le ha dado grandes dones, olvidando que tus hijos no son los únicos que comen, solo piensas en ti y los que están a tu lado, porque el dinero te tiene los ojos vendados y se nota en tu mirada y como me hablabas, escucha lo que te digo, NUNCA TE PERDONARE QUE HAYAS QUE LE HAYAS VENDADO LOS OJOS A BABY RASTA MI AMIGO y sabes que RASTA que la verdadera razón de que yo no aceptara en los sitios o no, no eras porque tu eras un potron (una persona muy guillada) eras porque tu eras amigos y con tus decisiones no tenia nada que perder y ahora por dinero tu te unes a el y me quieres destruir, pero mis hijos dependen de mi carrera y de mi, y eso nunca lo voy a permitir, aunque nos arrestemos todos, tu sabes como somos y ni modo, y luego de se te caiga la venda y puedas ver, con gusto TE PERDONARE Y TE DARÉ LA MANO, SABES POR QUÉ RASTA?, PORQUE YO SIEMPRE FUI FIEL Y LEAL COMO UN HERMANO...
Der Träume und Schlösser verkauft, die es nie gab und nie geben wird, du lebst davon, die Rapper auszunutzen, denen Christus große Gaben gegeben hat, und vergisst, dass deine Kinder nicht die einzigen sind, die essen, du denkst nur an dich und die, die an deiner Seite sind, weil das Geld dir die Augen verbunden hat, und man sieht es dir an und wie du mit mir gesprochen hast, hör zu, was ich dir sage, ICH WERDE DIR NIE VERZEIHEN, DASS DU MEINEM FREUND BABY RASTA DIE AUGEN VERBUNDEN HAST, und weißt du was, RASTA, der wahre Grund, warum ich an den Orten nicht akzeptiert habe oder nicht, war nicht, weil du ein Angeber warst, sondern weil du ein Freund warst, und mit deinen Entscheidungen hatte ich nichts zu verlieren, und jetzt schließt du dich ihm für Geld an und willst mich zerstören, aber meine Kinder sind von meiner Karriere und von mir abhängig, und das werde ich niemals zulassen, auch wenn wir uns alle gegenseitig verhaften, du weißt, wie wir sind, und so ist es nun mal, und nachdem dir die Binde von den Augen gefallen ist und du sehen kannst, WERDE ICH DIR GERNE VERZEIHEN UND DIR DIE HAND GEBEN, WEISST DU WARUM, RASTA?, WEIL ICH IMMER TREU UND LOYAL WIE EIN BRUDER WAR...
POR QUÉ NO PUEDES VER?...
WARUM KANNST DU NICHT SEHEN?...
POR QUÉ NO PUEDES VER?...
WARUM KANNST DU NICHT SEHEN?...
POR QUÉ NO PUEDES VER?...
WARUM KANNST DU NICHT SEHEN?...
POR QUÉ NO PUEDES VER?...
WARUM KANNST DU NICHT SEHEN?...
POR QUÉ NO PUEDES VER?...
WARUM KANNST DU NICHT SEHEN?...
POR QUÉ NO PUEDES VER?...
WARUM KANNST DU NICHT SEHEN?...
POR QUÉ NO PUEDES VER?...
WARUM KANNST DU NICHT SEHEN?...
POR QUÉ NO PUEDES VER?...
WARUM KANNST DU NICHT SEHEN?...
POR QUÉ NO PUEDES VER, VER, VER, VER, VER, VER?
WARUM KANNST DU NICHT SEHEN, SEHEN, SEHEN, SEHEN, SEHEN, SEHEN?
LO QUE NANDO HA HECHO CONTIGO!!!
WAS NANDO DIR ANGETAN HAT!!!





Авторы: Wilmer Alicea Curras, Norman Melecio Vazquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.