Текст и перевод песни gripin - Akşamlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
akşam
sessizce
aniden,
This
evening,
quietly,
suddenly,
Özleminle
bilenmiş
bir
nefes
kesti
derinden
With
your
longing,
a
sharpened
breath
cuts
deeply
Tebessümüm
sayende,
gözüm
doldu
sayende
My
smile
because
of
you,
my
eyes
fill
with
tears
because
of
you
Anılar
aktı
gitti
yüzümden
birer
birer
Memories
flowed
from
my
face
one
by
one
Tüm
haklarımı
bir
bir
içime
sakladım
I
hid
all
my
rights
inside
me
Bize
inanmayan
fallara
ben
de
hiç
inanmadım
I
never
believed
in
those
who
didn't
believe
in
us
Akşamlar
akşamlar
hep
aynı
dertteyim
Evenings,
evenings,
I'm
always
in
the
same
trouble
Mülteci
ruhum
bedenimde
kendime
misafirim
My
refugee
soul
in
my
body,
I'm
a
guest
to
myself
Ister
kanat,
ister
oyna
benim
değil
bu
beden
Whether
it's
wings,
or
dancing,
this
body
is
not
mine
Gecenin
şafağı
karanlık
belli
gidişinden
The
dawn
of
the
night
is
dark,
it's
clear
from
its
going
Sebebi
gidişinden
The
reason
for
its
going
Bu
akşam
büyüdüm
ellerinde
This
evening
I
grew
up
in
your
hands
Farkındayım;
en
güzel
hediyem
ellerindi
I'm
aware;
the
most
beautiful
gift
was
your
hands
Başka
ten,
başka
yürek
Another
skin,
another
heart
Başka
can,
başka
dilek
Another
soul,
another
wish
İstemem
ölümüm
de
ellerinden
I
don't
want
my
death
from
your
hands
Tüm
haklarımı
bir
bir
içime
sakladım
I
hid
all
my
rights
inside
me
Bize
inanmayan
fallara
ben
de
hiç
inanmadım
I
never
believed
in
those
who
didn't
believe
in
us
Akşamlar
akşamlar
hep
aynı
dertteyim
Evenings,
evenings,
I'm
always
in
the
same
trouble
Mülteci
ruhum
bedenimde
kendime
misafirim
My
refugee
soul
in
my
body,
I'm
a
guest
to
myself
İster
kanat,
ister
oyna
benim
değil
bu
beden
Whether
it's
wings,
or
dancing,
this
body
is
not
mine
Gecenin
şafağı
karanlık
belli
gidişinden
The
dawn
of
the
night
is
dark,
it's
clear
from
its
going
Akşamlar
akşamlar
hep
aynı
dertteyim
Evenings,
evenings,
I'm
always
in
the
same
trouble
Mülteci
ruhum
bedenimde
kendime
misafirim
My
refugee
soul
in
my
body,
I'm
a
guest
to
myself
İster
kanat,
ister
oyna
benim
değil
bu
beden
Whether
it's
wings,
or
dancing,
this
body
is
not
mine
Gecenin
şafağı
karanlık
belli
gidişinden
The
dawn
of
the
night
is
dark,
it's
clear
from
its
going
Sebebi
gidişinden
The
reason
for
its
going
Başka
ten,
başka
yürek
Another
skin,
another
heart
Başka
can,
başka
dilek
Another
soul,
another
wish
İstemem
ölümüm
de
ellerinden
I
don't
want
my
death
from
your
hands
Tüm
haklarımı
bir
bir
içime
sakladım
I
hid
all
my
rights
inside
me
Bize
inanmayan
fallara
ben
de
hiç
inanmadım
I
never
believed
in
those
who
didn't
believe
in
us
Akşamlar
akşamlar
hep
aynı
dertteyim
Evenings,
evenings,
I'm
always
in
the
same
trouble
Mülteci
ruhum
bedenimde
kendime
misafirim
My
refugee
soul
in
my
body,
I'm
a
guest
to
myself
İster
kanat,
ister
oyna
benim
değil
bu
beden
Whether
it's
wings,
or
dancing,
this
body
is
not
mine
Gecenin
şafağı
karanlık
belli
gidişinden
The
dawn
of
the
night
is
dark,
it's
clear
from
its
going
Sebebi
gidişinden
The
reason
for
its
going
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Birol Namoglu, Haluk Kurosman, Murat Basdogan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.