Текст и перевод песни gripin - Beni Boş Yere Yorma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni Boş Yere Yorma
Don't Wear Me Out in Vain
Yarınlar
için
bi'
söz
veremem
I
can't
promise
you
tomorrow
Bilemem
bu
ömre
kaç
hayat
daha
sığar
I
don't
know
how
many
more
lives
fit
into
this
one
Biz
kelebeklerin
kaç
yarını
var?
How
many
halves
do
we
butterflies
have?
Bir
nefes
etmez
görüp
göreceklerim
I
couldn't
catch
my
breath,
and
I'll
see
what
I
see
Şimdi
bi'
masal
anlat
bana
Now
tell
me
a
story
Kahramanı
benmişim
gibi
Like
I'm
the
hero
Yere
düşen
üç
elmadan
Of
the
three
apples
that
fell
to
the
ground
Her
biri
benmişim
gibi
Like
each
one
was
me
Sonra
topla
beni
düştüğüm
yerden
Then
pick
me
up
from
where
I
fell
Beni
boş
yere
yorma
Don't
wear
me
out
in
vain
Derdim
deniz,
efkarım
derya
My
worries
are
an
ocean,
my
melancholy
a
sea
Kelimeler
yandı
yanıyor
hala
Words
still
burn
and
blaze
Sende
hiç
ben
kalmadıysa
If
there's
nothing
of
me
left
in
you
Ömrümü
al
da
git
ama...
Take
my
life
and
go,
but...
Beni
boş
yere
yorma
Don't
wear
me
out
in
vain
Derdim
deniz,
efkarım
derya
My
worries
are
an
ocean,
my
melancholy
a
sea
Kelimeler
yandı
yanıyor
hala
Words
still
burn
and
blaze
Sende
hiç
ben
kalmadıysa
If
there's
nothing
of
me
left
in
you
Ömrümü
al
da
git
üstü
kalsın
Take
my
life
and
go,
and
leave
the
rest
Hiç
bitmiyor
sonbaharım
My
autumn
never
ends
Baş
başa
düşen
yapraklarım
My
leaves
fall
alone
Bütün
unuttuklarıma
kendi
adını
yaz
Write
your
own
name
on
all
my
forgotten
things
Ve
sonra
topla
beni
düştüğüm
yerden
And
then
pick
me
up
from
where
I
fell
Beni
boş
yere
yorma
Don't
wear
me
out
in
vain
Derdim
deniz,
efkarım
derya
My
worries
are
an
ocean,
my
melancholy
a
sea
Kelimeler
yandı
yanıyor
hala
Words
still
burn
and
blaze
Sende
hiç
ben
kalmadıysa
If
there's
nothing
of
me
left
in
you
Ömrümü
al
da
git
ama...
Take
my
life
and
go,
but...
Beni
boş
yere
yorma
Don't
wear
me
out
in
vain
Derdim
deniz,
efkarım
derya
My
worries
are
an
ocean,
my
melancholy
a
sea
Kelimeler
yandı
yanıyor
hala
Words
still
burn
and
blaze
Sende
hiç
ben
kalmadıysa
If
there's
nothing
of
me
left
in
you
Ömrümü
al
da
git
üstü
kalsın
Take
my
life
and
go,
and
leave
the
rest
Gidiyorsan
ardına
bakma
If
you're
going,
don't
look
back
Gitmeler
var
bakışlarında
There's
a
farewell
in
your
gaze
Sözü
uzatma
bu
bir
vedaysa
Don't
prolong
the
conversation,
if
this
is
goodbye
Armağan
olsun
varlığım,
yokluğuna
Consider
me
a
gift
for
your
absence
Ardına
bakma
Don't
look
back
Gitmeler
var
bakışlarında
There's
a
farewell
in
your
gaze
Sözü
uzatma
bu
bir
vedaysa
Don't
prolong
the
conversation,
if
this
is
goodbye
Armağan
olsun
varlığım,
yokluğuna
Consider
me
a
gift
for
your
absence
Beni
boş
yere
yorma
Don't
wear
me
out
in
vain
Derdim
deniz,
efkarım
derya
My
worries
are
an
ocean,
my
melancholy
a
sea
Kelimeler
yandı
yanıyor
hala
Words
still
burn
and
blaze
Sende
hiç
ben
kalmadıysa
If
there's
nothing
of
me
left
in
you
Ömrümü
al
da
git
ama...
Take
my
life
and
go,
but...
Beni
boş
yere
yorma
Don't
wear
me
out
in
vain
Derdim
deniz,
efkarım
derya
My
worries
are
an
ocean,
my
melancholy
a
sea
Kelimeler
yandı
yanıyor
hala
Words
still
burn
and
blaze
Sende
hiç
ben
kalmadıysa
If
there's
nothing
of
me
left
in
you
Ömrümü
al
da
git,
üstü
kalsın
Take
my
life
and
go,
and
leave
the
rest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: arda tunç inceoğlu, birol namoglu, haluk kurosman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.