gripin - Bir Cevabım Var Mı - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни gripin - Bir Cevabım Var Mı




Bir Cevabım Var Mı
Есть ли у меня ответ?
Meğer ne kadar da zormuş sorguya çekmek hayatı
Как же трудно, оказывается, допрашивать жизнь.
Cezasız kalırlar pervasız tüketilmiş yaşamlar?
Останутся ли безнаказанными безрассудно растраченные жизни?
Bir cevabım var mı?
Есть ли у меня ответ?
Kocaman aynasız odalarda aradım suretimi
В огромных комнатах без зеркал я искал свое отражение.
Çırılçıplak duvarlarda bıraktığım izler kimler için?
Следы, оставленные мной на голых стенах, для кого они?
Bir cevabım var mı?
Есть ли у меня ответ?
Hayır yok, üstüme gelmeyin
Нет, не давите на меня.
Faydası yok sözlerimin
Нет пользы от моих слов.
Bildiğini okuyor hayat her nasıl olsa
Жизнь всё равно делает по-своему.
Hayır yok, üstüme gelmeyin
Нет, не давите на меня.
Dönüşü yok hiçbir gidenin
Никто из ушедших не возвращается.
Zamanla her yokluğa alışıyor insan
Со временем человек привыкает к любому отсутствию.
Kendimi bile sevemezken
Когда я даже себя полюбить не могу,
Çaldığım her yabancı kapının ardında
За каждой чужой дверью, в которую я стучал,
Ben de kendimi aramadım mı?
Разве я не искал себя?
Bir cevabım var mı?
Есть ли у меня ответ?
Ucu kırık kalemimle
Своим сломанным карандашом,
Çizdiğim mutluluk resminin herhangi bir köşesinde
В любом уголке нарисованной мной картины счастья,
Kendime bi' yer ayırmadım mı?
Разве я не оставил себе места?
Bir cevabım var mı?
Есть ли у меня ответ?
Hayır yok, üstüme gelmeyin
Нет, не давите на меня.
Faydası yok sözlerimin
Нет пользы от моих слов.
Bildiğini okuyor hayat her nasıl olsa
Жизнь всё равно делает по-своему.
Hayır yok, üstüme gelmeyin
Нет, не давите на меня.
Dönüşü yok hiçbir gidenin
Никто из ушедших не возвращается.
Zamanla her yokluğa alışıyor insan
Со временем человек привыкает к любому отсутствию.
Hayır yok, üstüme gelmeyin
Нет, не давите на меня.
Faydası yok sözlerimin
Нет пользы от моих слов.
Bildiğini okuyor hayat her nasıl olsa
Жизнь всё равно делает по-своему.
Hayır yok, üstüme gelmeyin
Нет, не давите на меня.
Dönüşü yok hiçbir gidenin
Никто из ушедших не возвращается.
Zamanla her yokluğa alışıyor insan
Со временем человек привыкает к любому отсутствию.
Hayır yok, üstüme gelmeyin
Нет, не давите на меня.
Faydası yok sözlerimin
Нет пользы от моих слов.
Bildiğini okuyor hayat her nasıl olsa
Жизнь всё равно делает по-своему.
Hayır yok, üstüme gelmeyin
Нет, не давите на меня.
Dönüşü yok hiçbir gidenin
Никто из ушедших не возвращается.
Zamanla her yokluğa alışıyor insan
Со временем человек привыкает к любому отсутствию.





Авторы: Haluk Kurosman, Birol Namoğlu, Arda Inceoğlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.