Текст и перевод песни gripin - Rüzgar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kadınlar,
yaz
yaz
bitmez
boş
sayfalara
(boş
sayfalara)
Ladies,
you
write
endlessly
on
empty
pages
(empty
pages)
Günahlar
sil
sil
bitmez,
boşuna
uğraşma
(boşuna
uğraşma)
Sins
go
on
and
on,
it's
futile
trying
(it's
futile
trying)
Hiç
korkmadan
yazdım
kara
tahtaya
adımı
Fearless,
I
wrote
my
name
on
the
blackboard
Tütün
basıp
kapattım
kanayan
damarımı
I
smoked
and
healed
my
bleeding
vein
Yani
rüzgar
herşeyi
alıp
götürmeyecek
mi?
Won't
the
wind
take
everything
away?
Tek
gecelik
hatam
için
affetmeyecek
mi?
Won't
you
forgive
me
for
my
one-night
mistake?
Hani
rüzgar
herşeyi
alıp
götürecekti
When
the
wind
was
supposed
to
take
everything
away
Fırtınadan
arda
kalan
yalnızlık
şimdi
Now,
all
that's
left
after
the
storm
is
loneliness
Kadınlar,
bir
ömür
yetmez
anlamaya
(anlamaya)
Ladies,
a
lifetime
is
not
enough
to
understand
(understand)
Oyunlar,
hiç
değmez
kafanı
yormaya
(yormaya)
Games
are
not
worth
the
effort
(the
effort)
Boşver
aldanma
göğsündeki
o
hayvana
Don't
be
fooled
by
the
animal
in
your
chest
Boşver
aldanma
midendeki
o
sanciya
Don't
be
fooled
by
the
pain
in
your
stomach
Yani
rüzgar
herşeyi
alıp
götürmeyecek
mi?
Won't
the
wind
take
everything
away?
Tek
gecelik
hatam
için
affetmeyecek
mi?
Won't
you
forgive
me
for
my
one-night
mistake?
Hani
rüzgar
herşeyi
alıp
götürecekti
When
the
wind
was
supposed
to
take
everything
away
Fırtınadan
arda
kalan
yalnızlık
şimdi
Now,
all
that's
left
after
the
storm
is
loneliness
Yani
rüzgar
herşeyi
Won't
the
wind
Yani
rüzgar
herşeyi
Won't
the
wind
Yani
rüzgar
herşeyi
Won't
the
wind
Yani
rüzgar
herşeyi
Won't
the
wind
Yani
rüzgar
herşeyi
Won't
the
wind
Yani
rüzgar,
yani
rüzgar
Won't
the
wind,
won't
the
wind
Yani
rüzgar,
yani
rüzgar
Won't
the
wind,
won't
the
wind
Yani
rüzgar
herşeyi
alıp
götürmeyecek
mi?
Won't
the
wind
take
everything
away?
Tek
gecelik
hatam
için
affetmeyecek
mi?
Won't
you
forgive
me
for
my
one-night
mistake?
Hani
rüzgar
herşeyi
alıp
götürecekti
When
the
wind
was
supposed
to
take
everything
away
Fırtınadan
arda
kalan
yalnızlık
şimdi
Now,
all
that's
left
after
the
storm
is
loneliness
Yalnızlık
şimdi
Loneliness
now
Yalnızlık
şimdi
Loneliness
now
Yalnızlık
şimdi
Loneliness
now
Yalnızlık
şimdi
Loneliness
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Birol Namoglu, Murat Basdogan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.