Текст и перевод песни Griser Nsr feat. Maniako - Mi Ley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
pena
nena
traes
la
crema
You're
not
ashamed,
babe,
you
bring
the
cream
A
mi
me
vale
drema
toda
la
maldita
sema
I
don't
care
about
the
drama,
the
whole
damn
week
Sin
pena
nena
traes
la
crema
You're
not
ashamed,
babe,
you
bring
the
cream
A
mi
me
vale
drema
toda
la
maldita
sema
I
don't
care
about
the
drama,
the
whole
damn
week
A
lo
Juan
camaney,
yo
ando
viviendomela
de
rey
Like
Juan
Camaney,
I'm
living
like
a
king
Quiero
estar
contigo
aunque
todos
me
tiren
fake,
I
want
to
be
with
you
even
if
everyone
throws
fake
at
me,
Que
tú
seas
mi
ley,
For
you
to
be
my
law,
Que
tú
seas
mi
ley
quiero
estar
contigo
to'
los
días
everyday
(×2)
For
you
to
be
my
law,
I
want
to
be
with
you
every
day,
everyday
(×2)
Que
sea
un
naco
no
le
hace,Simón,soy
huevon
en
el
trabajo,
It
doesn't
matter
if
he's
a
naco,
Simon,
I'm
a
lazy
bum
at
work,
Pobre
como
don
Ramón
pero
de
buen
corazón,
Poor
like
Don
Ramon,
but
with
a
good
heart,
Te
convengo...
bizcochito
te
mantengo
con
lo
poquito
que
tengo
I
suit
you...
I'll
keep
you
in
cookies
with
the
little
I
have
Tengo
la
soga
en
el
cuello
a
todos
les
debo
y
estoy
en
I
have
a
rope
around
my
neck,
I
owe
everyone
and
I'm
in
Bureau
tengo
miles
de
ilusiones
junto
con
un
sueldo
que
ni
me
duró
Bureau,
I
have
thousands
of
illusions
along
with
a
salary
that
didn't
even
last
me
No
tengo
seguro,ni
un
futuro
aseguro
pero
si
ganas
de
darte
el
I
don't
have
insurance,
or
a
secure
future,
but
I
have
the
desire
to
give
you
the
Corazón
lo
juro
yo
se
que
no
le
gusta
hacer,
un
angelito
de
mujer
Heart,
I
swear,
I
know
she
doesn't
like
to
do
it,
an
angel
of
a
woman
Es
un
demonio
al
parecer
y
yo
me
la
quiero
comer
She
seems
to
be
a
demon,
and
I
want
to
eat
her
Sin
reproches,pero
que
un
día
ya
te
moches
todo
lo
que
tú
te
cargas
Without
reproach,
but
one
day
you'll
already
take
everything
you
carry
Lo
quiero
traer
de
lonche
sin
labia,
I
want
to
bring
it
for
lunch
without
flattery,
Si
quieres
te
pongo
mansión
y
coche
If
you
want,
I'll
put
a
mansion
and
a
car
Quisiera
ser
la
luna
para
darte
toda
la
noche
I
wish
I
was
the
moon
to
give
you
the
whole
night
A
lo
Juan
camaney,ando
viviendomela
de
rey
Like
Juan
Camaney,
I'm
living
like
a
king
Quiero
estar
contigo
aunque
todos
me
tiren
fake,
que
tú
seas
mi
ley,
I
want
to
be
with
you
even
if
everyone
throws
fake
at
me,
for
you
to
be
my
law,
Que
tú
seas
mi
ley
quiero
estar
contigo
to'
los
días
everyday
(×2)
For
you
to
be
my
law,
I
want
to
be
with
you
every
day,
everyday
(×2)
Que
onda,que
rollo
chimuelo
va
pa'
la
guapa
del
pueblo
What's
up,
what's
up,
the
cross-eyed
one
goes
for
the
beautiful
one
of
the
town
Neta
ni
pa'
que
le
hacemos
de
invitarla
a
la
noche
debo
I
don't
even
need
to
invite
her
to
the
night
Wey
que
pedo
me
la
llevo
a
esa
de
negro,
Dude,
what's
up,
I'm
taking
her
away
from
that
one
in
black,
A
esa
de
rojo,
donde
quiera
me
la
coj...
para
quitarle
el
enojo
That
one
in
red,
wherever
I
go,
I'll
take
her...
to
take
away
her
anger
No
le
despego
ni
el
ojo,
I
won't
take
my
eye
off
her,
Mija
traigase
unas
frías,
Girl,
bring
some
cold
ones,
Quisiera
ser
el
sol
para
darte
todos
los
días
I
wish
I
was
the
sun
to
give
you
every
day
Si
we
chiquitita,
If
we,
little
one,
De
lujo
la
morrita
tendré
que
amarrar
Luxury
girl,
I'll
have
to
tie
her
up
La
tripa
que
no
tengo
éxtasis
ahorita
The
gut
that
I
don't
have
ecstasy
right
now
A
ti
canina,
To
you,
canine,
Si
se
rifan
yo
lo
dudo
me
la
chingo
y
disimuló,manipuló
to'
ese
culo
If
they're
bidding
on
her,
I
doubt
it,
I'll
take
her
and
hide
it,
manipulate
all
that
ass
Que
hubole
quiu,
What's
up,
quiu,
Que
buena
la
Morena
esta
que
quema
y
yo
How
good
this
Morena
is,
she
burns
and
I
Soy
fiel
a
la
nena,porque
cumplió
mi
condena
I'm
faithful
to
the
girl,
because
she
fulfilled
my
sentence
Sin
pena
nena
traes
la
crema
You're
not
ashamed,
babe,
you
bring
the
cream
A
mi
me
vale
drema
toda
la
maldita
sema
I
don't
care
about
the
drama,
the
whole
damn
week
Volvimos
a
la
escena,mami
cuál
es
el
We're
back
on
the
scene,
mami,
what's
the
Problema
con
ese
cuerpo
me
enferma,
ni
modo
que
se
me
duerma
Problem
with
that
body,
it
makes
me
sick,
there's
no
way
she'll
fall
asleep
on
me
A
lo
Juan
camaney,
ando
viviendomela
de
rey
Like
Juan
Camaney,
I'm
living
like
a
king
Quiero
estar
contigo
aunque
todos
me
tiren
fake,
I
want
to
be
with
you
even
if
everyone
throws
fake
at
me,
Que
tú
seas
mi
ley,
For
you
to
be
my
law,
Que
tú
seas
mi
ley
quiero
estar
contigo
to'
los
días
everyday(×2)
For
you
to
be
my
law,
I
want
to
be
with
you
every
day,
everyday
(×2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Reyna Aviña
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.