Текст и перевод песни griser nsr - Adios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sera
mejor
decir
Adiós
It
would
be
better
to
say
Goodbye
Es
lo
mejor
para
los
dos
It's
the
best
for
both
of
us
Ya
no
quiero
pelear
con
vos
I
don’t
want
to
fight
with
you
anymore
Sera
mejor
decir
Adiós.
It
would
be
better
to
say
Goodbye.
Para
que
hacernos
mas
tontos
si
se
nota
a
simple
vista
Why
make
ourselves
look
like
bigger
fools
when
it’s
obvious
Cada
quien
que
sea
feliz
para
que
somos
egoístas
Let’s
each
be
happy
for
ourselves,
why
are
we
being
selfish
Se
acabo
el
lado
tierno
de
los
dos
seamos
realistas
The
tender
side
of
both
of
us
is
gone,
let’s
be
realistic
Dejo
de
seguirte
en
Insta
para
no
andar
tras
tu
pista
I’m
unfollowing
you
on
Instagram
so
I
don’t
keep
following
your
trail
Para
no
causar
mas
pena
nena
To
not
cause
any
more
pain,
my
dear
Que
la
juventud
esta
plena
y
tenemos
agenda
llena
Our
youth
is
in
its
prime
and
we
have
busy
schedules
No
me
esperes
pa
la
cena
la
cosa
se
pone
buena
Don’t
wait
for
me
for
dinner,
because
things
are
getting
good
No
somos
para
estar
juntos
desatemos
la
cadena
We’re
not
meant
to
be
together,
let’s
break
the
chains
Suena,
ya
no
me
emociono
si
te
toco
It
seems
like
I
don’t
get
excited
when
I
touch
you
anymore
Siento
que
me
vuelvo
loco
yo
también
no
te
provocó
I
feel
like
I’m
going
crazy
and
I
won’t
provoke
you
either
No
me
equivoco,
solo
me
engaño
I’m
not
mistaken,
I’m
just
fooling
myself
Para
que
hacernos
mas
daño
te
vas
y
ya
no
te
extraño.
Why
cause
ourselves
more
pain,
leave
and
I
won’t
miss
you.
Sera
mejor
decir
Adiós
It
would
be
better
to
say
Goodbye
(Sera
mejor
decir
Adiós)
(It
would
be
better
to
say
Goodbye)
Es
lo
mejor
para
los
dos
It’s
the
best
for
both
of
us
(Es
lo
mejor
para
los
dos
nena)
(It’s
the
best
for
both
of
us,
girl)
Ya
no
quiero
pelear
con
vos
I
don’t
want
to
fight
with
you
anymore
(Ya
no
quiero
pelear
con
vos,
na)
(I
don’t
want
to
fight
with
you
anymore,
no)
Sera
mejor
decir
Adiós
(Adiós).
It
would
be
better
to
say
Goodbye
(Goodbye).
Esto
ya
no
tiene
caso
no
peliemos
de
la
nada
This
doesn’t
make
sense
anymore,
let’s
not
fight
out
of
nowhere
Yo
siempre
de
mal
humor
y
tu
siempre
amargada
I’m
always
in
a
bad
mood
and
you’re
always
bitter
Se
te
nota
en
la
mirada
que
se
te
acabo
el
amor
I
can
tell
from
your
eyes
that
you’ve
fallen
out
of
love
Cada
quien
por
su
camino
nos
hacemos
un
favor
Let’s
each
go
our
separate
ways,
we’ll
do
each
other
a
favor
Ya
no
siento
tu
calor
(se
fueron
las
emociones)
I
don’t
feel
your
warmth
anymore
(the
emotions
are
gone)
Eso
sera
lo
mejor
(no
sufriremos
mas
traiciones)
That
would
be
the
best
thing
(we
won’t
suffer
from
any
more
betrayal)
Solo
queda
el
sabor
(de
los
besos
y
condones)
All
that’s
left
is
the
taste
(of
the
kisses
and
condoms)
Nuestro
trabajo
en
la
vida
rompernos
los
corazones
Our
job
in
life
is
to
break
each
other’s
hearts
Vaya,
y
así
nos
sirve
esto
Wow,
and
this
is
what
this
is
worth
to
us
Quisiera
no
ser
tan
honesto
pero
a
veses
siento
que
si
te
detesto
I
wish
I
wasn’t
so
honest,
but
sometimes
I
feel
like
I
really
hate
you
Esto,
ya
esta
muerto
en
la
basura
This
thing
is
already
dead,
in
the
trash
La
cosa
se
pone
dura
y
la
noche
mas
obscura.
Things
are
getting
tough
and
the
night
is
getting
darker.
Sera
mejor
decir
Adiós
It
would
be
better
to
say
Goodbye
(Sera
mejor
decir
Adiós)
(It
would
be
better
to
say
Goodbye)
Es
lo
mejor
para
los
dos
It’s
the
best
for
both
of
us
(Es
lo
mejor
para
los
dos,
nena)
(It’s
the
best
for
both
of
us,
girl)
Ya
no
quiero
pelear
con
vos
I
don’t
want
to
fight
with
you
anymore
(Ya
no
quiero
pelear
con
vos,
na)
(I
don’t
want
to
fight
with
you
anymore,
no)
Sera
mejor
decir
Adiós
(adiós).
It
would
be
better
to
say
Goodbye
(Goodbye).
You
Griser
Nsr
Your
Griser
Nsr
Mi
Lado
Tierno,
Seamos
Realistas
al
2
My
Tender
Side,
Let’s
Be
Realists
2
Dice,
Yess
the
Bit
Producer
Says,
Yes
the
Bit
Producer
Dímelo
Dryan,
dale,
dale
Tell
me
Dryan,
go,
go
Y
esto
es...
And
this
is…
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aljandro Saldarriaga-valencia, Alejandra Ruiz Ocampo, Rene Garza Aldape
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.