griser nsr - Debes Estar Bien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни griser nsr - Debes Estar Bien




Debes Estar Bien
You Have to Be Okay
Hay mucho por delante puedes ser mejor
There is a lot ahead, you can be better
Disfruta la vida y cura el dolor
Enjoy life and heal the pain
Y tal mal sabor de tu boca
And that bad taste in your mouth
Será tu momento ya pronto te toca.
It will be your moment, it is your turn.
Se que estas mal y talvez que necesitas ayuda
I know you are unwell and maybe you need help
Que tu voz se queda muda porque la vida es tan cruda
That your voice is mute because life is so raw
Estando en esa situación y creeme que te entiendo
Being in that situation, and believe me I understand
Mientras tu mueres por dentro los demás solo están viendo
While you are dying inside, others are just watching
Sienten con una palabra todo se te olvidara
They feel with a word everything will be forgotten
¡No pasa nada amigo pronto todo pasara!
It's okay, friend, everything will pass soon!
Eso no cambia te juzgan de loco sin saber
That doesn't change, they judge you as crazy without knowing
Que uno lucha con su ser para alguien mejor ser
That one fights with his being to be someone better
No les importa te dan el mas hipócrita abrazo
They don't care, they give you the most hypocritical hug
No les haces un favor y pronto tienes tu reemplazo
You don't do them a favor and you soon have your replacement
Yo conozco esos problemas que a nadie puedes contárselos
I know those problems that you can't tell anyone
Te queman por dentro pero debes de guardartelos.
They burn inside you but you have to keep them.
Debes estar bien para no caer
You must be okay so as not to fall
Ay muchas personas que te quieren ver crecer, vencer
There are many people who want to see you grow, conquer
Así que piensa bien lo que vas a hacer
So think carefully about what you are going to do
Debes estar bien para no caer
You must be okay so as not to fall
Ay muchas personas que te quieren ver crecer, vencer
There are many people who want to see you grow, conquer
Así que piensa bien lo que vas a hacer.
So think carefully about what you are going to do.
Esos problemas que refleja tu mirada nadie nota
Those problems that reflect your gaze, nobody notices
Sientes que el tiempo se agota todo ves como derrota
You feel that time is running out, you see everything as defeat
Te azota el sentimiento sientes que nada te gusta
The feeling hits you, you feel that you don't like anything
Ya todo te asusta y en el fondo algo te frustra
Everything scares you now and deep down something frustrates you
Pero no puedes contarlo porque talvez se burlaran
But you can't tell, because maybe they'll make fun of you
Como tu no lo verán y nunca te ayudaran
As they won't see it, and they'll never help you
Aunque dicen estar contigo yo se que solo te sientes
Even though they say they are with you, I know that you only feel
Yo pase por lo mismo estas mal no me mientes
I went through the same thing, you're not well, don't lie to me
Debes estar bien comprendo tu situación
You must be okay, I understand your situation
Se que eres tu mismo quien se mira como escoria
I know that you are the one who sees himself as scum
Todo tiene solución saldrás de la depresión
Everything has a solution, you will get out of depression
Te comprendo demasiado hasta parece mi historia.
I understand you too much, it even seems like my story.
Debes estar bien para no caer
You must be okay so as not to fall
Ay muchas personas que te quieren ver crecer, vencer
There are many people who want to see you grow, conquer
Así que piensa bien lo que vas a hacer
So think carefully about what you are going to do
Debes estar bien para no caer
You must be okay so as not to fall
Ay muchas personas que te quieren ver crecer, vencer
There are many people who want to see you grow, conquer
Así que piensa bien lo que vas a hacer.
So think carefully about what you are going to do.





Авторы: Daniel Alejandro Reyna Aviña


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.