Текст и перевод песни griser nsr - No Te Voy a Molestar
No Te Voy a Molestar
I Won't Bother You
No
sé
si
pueda
más
o
si
me
echaste
al
olvido
I
don't
know
if
I
can
take
it
anymore,
or
if
you've
forgotten
me
No
soy
capaz
mi
corazón
se
encuentra
herido
I'm
not
capable,
my
heart
is
wounded
Uoh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh
Se
encuentra
herido
It's
wounded
A
pesar
de
que
te
necesito
no
te
voy
a
molestar
Even
though
I
need
you,
I
won't
bother
you
Porque
lo
que
tengo
no
lo
puedo
disfrutar
Because
what
I
have
I
can't
enjoy
Porque
no
estás
Because
you're
not
here
Porque
no
estás
Because
you're
not
here
Y
yo
bien
no
puedo
estar
And
I
can't
be
okay
A
pesar
de
que
te
necesito
no
te
voy
a
molestar
Even
though
I
need
you,
I
won't
bother
you
Porque
lo
que
tengo
no
lo
puedo
disfrutar
Because
what
I
have
I
can't
enjoy
Porque
no
estás
Because
you're
not
here
Porque
no
estás
Because
you're
not
here
Y
yo
bien
no
puedo
estar
And
I
can't
be
okay
"Puedes
tenerlo
todo"
(dice)
"You
can
have
it
all"
(it
says)
Pero
de
que
me
sirve
si
no
tengo
lo
que
quiero
But
what
good
is
it
if
I
don't
have
what
I
want?
Tal
vez
viaje
seguido
pero
cual
es
el
sentido
I
traveled
in
a
row,
but
what's
the
point
Si
regreso
a
casa
y
por
nadie
soy
bienvenido
If
I
come
home
and
no
one
welcomes
me
Quizás
tenga
las
redes
repleta
de
seguidores
Maybe
I
have
a
ton
of
followers
Hasta
puede
parecer
que
tengo
más
de
mil
amores
It
might
even
seem
like
I
have
more
than
a
thousand
loves
Que
el
mundo
es
de
colores
y
no
conocen
el
mío
That
the
world
is
full
of
colors
and
they
don't
know
mine
Porque
entre
todo
eso
nada
llena
tu
vació
Because
among
all
that,
nothing
fills
your
void
Por
fuera
y
por
dentro
me
destruyo
On
the
outside,
but
inside
I'm
destroyed
Tengo
más
de
mil
mensajes
pero
ninguno
es
tuyo
I
have
more
than
a
thousand
messages,
but
none
are
yours
Un
difunto,
mi
corazón
esta
de
luto
Deceased,
my
heart
is
in
mourning
Para
que
el
maldito
lujo
sí
sin
ti
no
lo
disfruto
What
good
is
the
damn
luxury
if
without
you
I
don't
enjoy
it
Ni
la
fiesta,
ni
el
alcohol
han
logrado
que
te
olvide
Neither
the
party
nor
the
alcohol
has
made
me
forget
you
Tomo
para
borrarte
y
tu
recuerdo
me
lo
impide
I
drink
to
erase
you,
but
your
memory
prevents
it
Esa
dama
con
la
que
siempre
quise
estar
That
lady
I
always
wanted
to
be
with
La
fama
no
la
ha
podido
remplazar
Fame
hasn't
been
able
to
replace
her
A
pesar
de
que
te
necesito
no
te
voy
a
molestar
Even
though
I
need
you,
I
won't
bother
you
Porque
lo
que
tengo
no
lo
puedo
disfrutar
Because
what
I
have
I
can't
enjoy
Porque
no
estás
Because
you're
not
here
Porque
no
estás
Because
you're
not
here
Y
yo
bien
no
puedo
estar
And
I
can't
be
okay
A
pesar
de
que
te
necesito
no
te
voy
a
molestar
Even
though
I
need
you,
I
won't
bother
you
Porque
lo
que
tengo
no
lo
puedo
disfrutar
Because
what
I
have
I
can't
enjoy
Porque
no
estás
Because
you're
not
here
Porque
no
estás
Because
you're
not
here
Y
yo
bien
no
puedo
estar
And
I
can't
be
okay
Las
luces
del
flash
no
me
iluminan
igual
The
flashing
lights
don't
illuminate
me
the
same
Que
el
brillo
de
tu
sonrisa
o
el
rojo
de
tu
labial
As
the
brightness
of
your
smile
or
the
red
of
your
lipstick
Todo
se
me
hizo
anormal
por
que
te
perdí
la
pista
Everything
became
abnormal
to
me
because
I
lost
track
of
you
Perdóname
por
todo
no
pensé
ser
un
artista
Forgive
me
for
everything,
I
didn't
think
I'd
be
an
artist
Me
da
para
abajo,
no
pensé
que
mi
trabajo
It
gets
me
down,
I
didn't
think
my
job
Fuera
tanto
relajo
y
me
mandarán
al
carajo
Would
be
such
a
mess
and
they'd
send
me
to
hell
Porque
entre
tanta
foto,
tanto
autógrafo
que
di
Because
between
so
many
photos,
so
many
autographs
I
gave
Nada
me
hizo
sentir
lo
que
yo
sentí
por
ti
Nothing
made
me
feel
what
I
felt
for
you
Y
ahora
veme
aquí
arrepentido
y
solo
And
now
look
at
me
here,
regretful
and
alone
Con
una
depresión
que
aunque
quiera
no
controlo
With
a
depression
that
I
can't
control,
even
if
I
wanted
to
Enseñáme
a
superar,
tarde
me
quite
la
venda
Teach
me
to
overcome
it,
it
took
me
too
long
to
remove
the
blindfold
Preferí
no
tenerte
y
tener
llena
la
agenda
I
preferred
not
to
have
you
and
have
a
full
schedule
No
valoré,
¿Cuántas
veces
te
ignoré?
I
didn't
appreciate,
how
many
times
did
I
ignore
you?
Son
las
mismas
que
en
mi
cuarto
a
solas
te
lloré
It's
the
same
number
of
times
I
cried
for
you
alone
in
my
room
¿De
qué
sirve
el
dinero
en
el
banco?
(en
el
banco)
What
good
is
the
money
in
the
bank?
(in
the
bank)
Si
no
vi
cumplir
el
sueño
en
que
tú
estabas
de
blanco
If
I
didn't
see
the
dream
come
true
where
you
were
in
white
A
pesar
de
que
te
necesito
no
te
voy
a
molestar
Even
though
I
need
you,
I
won't
bother
you
Porque
lo
que
tengo
no
lo
puedo
disfrutar
Because
what
I
have
I
can't
enjoy
Porque
no
estás
Because
you're
not
here
Porque
no
estás
Because
you're
not
here
Y
yo
bien
no
puedo
estar
And
I
can't
be
okay
A
pesar
de
que
te
necesito
no
te
voy
a
molestar
Even
though
I
need
you,
I
won't
bother
you
Porque
lo
que
tengo
no
lo
puedo
disfrutar
Because
what
I
have
I
can't
enjoy
Porque
no
estás
Because
you're
not
here
Porque
no
estás
Because
you're
not
here
Y
yo
bien
no
puedo
estar
And
I
can't
be
okay
Diferente
al
resto
Different
from
the
rest
¿De
que
me
sirve
tenerlo
todo
si
no
te
tengo
aquí?
What
good
is
it
to
have
it
all
if
I
don't
have
you
here?
He
querido
y
buscando
el
modo
y
no
puedo
ser
feliz
I've
wanted
and
searched
for
a
way,
and
I
can't
be
happy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Reyna Aviña
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.