griser nsr - No Te Voy a Molestar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни griser nsr - No Te Voy a Molestar




No Te Voy a Molestar
Не буду тебя беспокоить
No si pueda más o si me echaste al olvido
Не знаю, смогу ли я еще, или ты меня забыла
No soy capaz mi corazón se encuentra herido
Я не способен, мое сердце ранено
Uoh-oh-oh-oh
У-у-у-у
Se encuentra herido
Оно ранено
A pesar de que te necesito no te voy a molestar
Несмотря на то, что ты мне нужна, я не буду тебя беспокоить
Porque lo que tengo no lo puedo disfrutar
Потому что то, что у меня есть, я не могу наслаждаться
Porque no estás
Потому что тебя нет
Porque no estás
Потому что тебя нет
Y yo bien no puedo estar
И я не могу быть в порядке
A pesar de que te necesito no te voy a molestar
Несмотря на то, что ты мне нужна, я не буду тебя беспокоить
Porque lo que tengo no lo puedo disfrutar
Потому что то, что у меня есть, я не могу наслаждаться
Porque no estás
Потому что тебя нет
Porque no estás
Потому что тебя нет
Y yo bien no puedo estar
И я не могу быть в порядке
"Puedes tenerlo todo" (dice)
"Ты можешь иметь все" (говорят)
Fama, dinero
Славу, деньги
Pero de que me sirve si no tengo lo que quiero
Но что толку, если у меня нет того, чего я хочу
Tal vez viaje seguido pero cual es el sentido
Может быть, я часто путешествую, но какой в этом смысл
Si regreso a casa y por nadie soy bienvenido
Если я возвращаюсь домой, и никто меня не ждет
Quizás tenga las redes repleta de seguidores
Возможно, у меня в соцсетях полно подписчиков
Hasta puede parecer que tengo más de mil amores
Может даже показаться, что у меня больше тысячи возлюбленных
Que el mundo es de colores y no conocen el mío
Что мир полон красок, но они не знают моего мира
Porque entre todo eso nada llena tu vació
Потому что среди всего этого ничто не заполнит пустоту от твоего отсутствия
Hoy sonrió
Сегодня я улыбаюсь
Por fuera y por dentro me destruyo
Снаружи, а внутри разрушаюсь
Tengo más de mil mensajes pero ninguno es tuyo
У меня больше тысячи сообщений, но ни одного от тебя
Un difunto, mi corazón esta de luto
Покойник, мое сердце в трауре
Para que el maldito lujo sin ti no lo disfruto
Зачем мне эта проклятая роскошь, если без тебя я ею не наслаждаюсь
Ni la fiesta, ni el alcohol han logrado que te olvide
Ни вечеринки, ни алкоголь не помогли мне тебя забыть
Tomo para borrarte y tu recuerdo me lo impide
Я пью, чтобы стереть тебя, но твои воспоминания мешают мне
Esa dama con la que siempre quise estar
Та женщина, с которой я всегда хотел быть
La fama no la ha podido remplazar
Слава не смогла ее заменить
A pesar de que te necesito no te voy a molestar
Несмотря на то, что ты мне нужна, я не буду тебя беспокоить
Porque lo que tengo no lo puedo disfrutar
Потому что то, что у меня есть, я не могу наслаждаться
Porque no estás
Потому что тебя нет
Porque no estás
Потому что тебя нет
Y yo bien no puedo estar
И я не могу быть в порядке
A pesar de que te necesito no te voy a molestar
Несмотря на то, что ты мне нужна, я не буду тебя беспокоить
Porque lo que tengo no lo puedo disfrutar
Потому что то, что у меня есть, я не могу наслаждаться
Porque no estás
Потому что тебя нет
Porque no estás
Потому что тебя нет
Y yo bien no puedo estar
И я не могу быть в порядке
Las luces del flash no me iluminan igual
Вспышки фотокамер не освещают меня так же
Que el brillo de tu sonrisa o el rojo de tu labial
Как блеск твоей улыбки или красный цвет твоей помады
Todo se me hizo anormal por que te perdí la pista
Все стало для меня ненормальным, потому что я потерял тебя из виду
Perdóname por todo no pensé ser un artista
Прости меня за все, я не думал, что стану артистом
Me da para abajo, no pensé que mi trabajo
Меня это угнетает, я не думал, что моя работа
Fuera tanto relajo y me mandarán al carajo
Будет таким бардаком и меня пошлют к черту
Porque entre tanta foto, tanto autógrafo que di
Потому что среди всех этих фото, всех автографов, которые я дал
Nada me hizo sentir lo que yo sentí por ti
Ничто не заставило меня почувствовать то, что я чувствовал к тебе
Y ahora veme aquí arrepentido y solo
И теперь посмотри на меня, раскаивающегося и одинокого
Con una depresión que aunque quiera no controlo
С депрессией, которую я не могу контролировать, даже если захочу
Enseñáme a superar, tarde me quite la venda
Научи меня справляться, я слишком поздно снял повязку с глаз
Preferí no tenerte y tener llena la agenda
Я предпочел не иметь тебя, а иметь заполненный график
No valoré, ¿Cuántas veces te ignoré?
Я не ценил, сколько раз я тебя игнорировал?
Son las mismas que en mi cuarto a solas te lloré
Столько же раз я плакал по тебе в одиночестве в своей комнате
¿De qué sirve el dinero en el banco? (en el banco)
Какой смысл в деньгах в банке? банке)
Si no vi cumplir el sueño en que estabas de blanco
Если я не увидел осуществления мечты, в которой ты была в белом
A pesar de que te necesito no te voy a molestar
Несмотря на то, что ты мне нужна, я не буду тебя беспокоить
Porque lo que tengo no lo puedo disfrutar
Потому что то, что у меня есть, я не могу наслаждаться
Porque no estás
Потому что тебя нет
Porque no estás
Потому что тебя нет
Y yo bien no puedo estar
И я не могу быть в порядке
A pesar de que te necesito no te voy a molestar
Несмотря на то, что ты мне нужна, я не буду тебя беспокоить
Porque lo que tengo no lo puedo disfrutar
Потому что то, что у меня есть, я не могу наслаждаться
Porque no estás
Потому что тебя нет
Porque no estás
Потому что тебя нет
Y yo bien no puedo estar
И я не могу быть в порядке
¡Dale!
Давай!
Griser Nsr
Griser Nsr
Y esto es
И это
Diferente al resto
Отличается от всего остального
La manada
Стая
Y
И
¿De que me sirve tenerlo todo si no te tengo aquí?
Какой смысл иметь все, если тебя нет рядом?
He querido y buscando el modo y no puedo ser feliz
Я хотел и искал способ, но не могу быть счастлив
Sin ti
Без тебя





Авторы: Alejandro Reyna Aviña


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.