В
тихой
комнате
ночной,
наклонившись
надо
мной,
In
einem
stillen
nächtlichen
Zimmer,
über
mich
gebeugt,
Ты
мне
волосы
погладишь
своей
теплою
рукой.
Streichelst
du
mir
mit
deiner
warmen
Hand
durchs
Haar.
День
задушит
ночь
в
окне,
и
сразу
видно
станет
мне,
Der
Tag
erstickt
die
Nacht
am
Fenster,
und
sofort
wird
mir
klar,
Что
ты
так
сильно
изменилась,
стала
ты
другой.
Dass
du
dich
so
sehr
verändert
hast,
du
bist
anders
geworden.
Щеки
побелели,
потемнели
глаза,
волосы
промокли,
может,
это
гроза,
Deine
Wangen
sind
erblasst,
deine
Augen
verdunkelt,
deine
Haare
durchnässt,
vielleicht
ist
es
ein
Gewitter,
И
я
не
знаю,
что
сказать,
мне
тебя
не
узнать.
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
ich
erkenne
dich
nicht
wieder.
А
ты
мне
скажешь
тихо-тихо:
если
ты
меня
любишь,
значит,
ты
поймешь,
Und
du
sagst
mir
ganz
leise:
Wenn
du
mich
liebst,
dann
wirst
du
verstehen,
Если
ты
меня
не
узнаешь,
может,
это
ложь,
ты
врешь.
Wenn
du
mich
nicht
wiedererkennst,
ist
es
vielleicht
eine
Lüge,
du
lügst.
Ты
просто
нагло,
нагло.
Du
bist
einfach
dreist,
dreist.
Ты
просто
нагло,
нагло.
Du
bist
einfach
dreist,
dreist.
Ты
просто
нагло,
нагло.
Du
bist
einfach
dreist,
dreist.
В
этом
доме
из
песка
столько
я
тебя
искал,
In
diesem
Haus
aus
Sand
habe
ich
dich
so
sehr
gesucht,
Столько
женщин
посторонних
я
ловил
и
отпускал.
So
viele
fremde
Frauen
habe
ich
gefangen
und
wieder
freigelassen.
За
спиной
горят
мосты,
а
сердце,
не
успев
остыть,
Hinter
mir
brennen
die
Brücken,
und
mein
Herz,
bevor
es
erkaltet,
Твои
случайные
слова
расставит
по
местам.
Wird
deine
zufälligen
Worte
an
ihren
Platz
rücken.
Уровень
обиды
в
организме
подрос,
Der
Grad
der
Kränkung
in
meinem
Organismus
ist
gestiegen,
Подожди,
я
поменяю
чувства
на
мозг.
Warte,
ich
tausche
Gefühle
gegen
Verstand.
В
моей
страховке
лопнул
трос
In
meiner
Versicherung
ist
das
Seil
gerissen,
И
уже
не
вопрос,
я
покажу
тебе,
где
выход.
Und
es
ist
keine
Frage
mehr,
ich
zeige
dir,
wo
der
Ausgang
ist.
Время
закипело
в
часовых
поясах,
Die
Zeit
ist
in
den
Zeitzonen
aufgekocht,
Ну,
как
же
ты
успела
оглянуться
назад.
Wie
konntest
du
es
schaffen,
dich
umzudrehen.
И
я
не
знаю,
что
сказать,
мне
тебя
не
узнать.
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
ich
erkenne
dich
nicht
wieder.
А
ты
мне
скажешь
тихо-тихо:
Und
du
sagst
mir
ganz
leise:
Если
ты
меня
любишь,
значит,
ты
поймешь,
Wenn
du
mich
liebst,
dann
wirst
du
verstehen,
Если
ты
меня
не
узнаешь,
может,
это
ложь.
Wenn
du
mich
nicht
wiedererkennst,
ist
es
vielleicht
eine
Lüge.
Ты
просто
нагло,
нагло.
Du
bist
einfach
dreist,
dreist.
Ты
просто
нагло,
нагло,
Du
bist
einfach
dreist,
dreist,
Ты
просто
нагло,
нагло,
Du
bist
einfach
dreist,
dreist,
Ты
просто
нагло,
нагло.
Du
bist
einfach
dreist,
dreist.
Время
закипело
в
часовых
поясах,
Die
Zeit
ist
in
den
Zeitzonen
aufgekocht,
Ну,
как
же
ты
успела
оглянуться
назад.
Wie
konntest
du
es
schaffen,
dich
umzudrehen.
И
я
не
знаю,
что
сказать,
мне
тебя
не
узнать.
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
ich
erkenne
dich
nicht
wieder.
А
ты
мне
скажешь
тихо-тихо:
Und
du
sagst
mir
ganz
leise:
Если
ты
меня
любишь,
значит,
ты
поймешь,
Wenn
du
mich
liebst,
dann
wirst
du
verstehen,
Если
ты
меня
не
узнаешь,
может,
это
ложь,
ты
врешь!
Wenn
du
mich
nicht
wiedererkennst,
ist
es
vielleicht
eine
Lüge,
du
lügst!
Ты
просто
нагло,
нагло!
Du
bist
einfach
dreist,
dreist!
Ты
просто
нагло,
нагло,
Du
bist
einfach
dreist,
dreist,
Ты
просто
нагло,
нагло,
Du
bist
einfach
dreist,
dreist,
Ты
просто
нагло,
нагло,
Du
bist
einfach
dreist,
dreist,
Ты
просто
нагло,
нагло.
Du
bist
einfach
dreist,
dreist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geoffrey Gurd, гриша ургант
Альбом
Estrada
дата релиза
20-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.