Текст и перевод песни Griss Romero - El Primer Tonto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Primer Tonto
Первая дурочка
¿Qué
no
te
habrán
dicho?
Что
тебе
еще
не
говорили?
¿Qué
no
te
habrán
dado?
Что
тебе
еще
не
дарили?
Di
si
hay
un
capricho
que
no
has
realizado
Скажи,
есть
ли
каприз,
который
ты
не
осуществила?
Di
si
hay
un
espacio
perdido
en
tus
días
Скажи,
есть
ли
пустое
место
в
твоих
днях?
Quiero
llenarlo
con
mis
tonterías
Я
хочу
заполнить
его
своими
глупостями.
Quiero
una
respuesta
y
la
quiero
pronto
Я
хочу
ответа,
и
хочу
его
скорее.
Dime
si
en
tu
vida
has
amado
a
otra
tonta
Скажи
мне,
любил
ли
ты
в
своей
жизни
другую
дурочку?
Di
que
no
mi
amor,
di
que
no
por
favor
Скажи,
что
нет,
любимый,
скажи,
что
нет,
прошу.
Di
que
al
menos
en
eso
la
primera
yo
soy
Скажи,
что
хотя
бы
в
этом
я
первая.
La
primer
tonta
de
tu
vida
quiero
ser
Первой
дурочкой
в
твоей
жизни
хочу
быть.
La
primer
tonta
que
te
amo
a
ti
mi
bien
Первой
дурочкой,
которая
любит
тебя,
мой
хороший.
La
primer
tonta
ya
será
satisfacción
Быть
первой
дурочкой
- уже
будет
счастьем.
De
cualquier
modo,
ya
te
di
mi
corazón
В
любом
случае,
я
уже
отдала
тебе
свое
сердце.
¿Qué
no
te
habrán
dicho?
Что
тебе
еще
не
говорили?
¿Qué
no
te
habrán
dado?
Что
тебе
еще
не
дарили?
Di
si
hay
un
capricho
que
no
has
realizado
Скажи,
есть
ли
каприз,
который
ты
не
осуществила?
Di
si
hay
un
espacio
perdido
en
tus
días
Скажи,
есть
ли
пустое
место
в
твоих
днях?
Quiero
llenarlo
con
mis
tonterías
Я
хочу
заполнить
его
своими
глупостями.
Quiero
una
respuesta
y
la
quiero
pronto
Я
хочу
ответа,
и
хочу
его
скорее.
Dime
si
en
tu
vida
has
amado
a
otra
tonta
Скажи
мне,
любил
ли
ты
в
своей
жизни
другую
дурочку?
Di
que
no
mi
amor,
di
que
no
por
favor
Скажи,
что
нет,
любимый,
скажи,
что
нет,
прошу.
Di
que
al
menos
en
eso
la
primera
yo
soy
Скажи,
что
хотя
бы
в
этом
я
первая.
La
primer
tonta
de
tu
vida
quiero
ser
Первой
дурочкой
в
твоей
жизни
хочу
быть.
La
primer
tonta
que
te
amo
a
ti
mi
bien
Первой
дурочкой,
которая
любит
тебя,
мой
хороший.
La
primer
tonta
ya
será
satisfacción
Быть
первой
дурочкой
- уже
будет
счастьем.
De
cualquier
modo,
ya
te
di
mi
corazón
В
любом
случае,
я
уже
отдала
тебе
свое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Manuel Figueroa Figueroa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.