Текст и перевод песни Griss Romero - Tengo Que Colgar (En Vivo)
Tengo Que Colgar (En Vivo)
I Have to Hang Up (Live)
Yo
creo
que
hasta
aquí
la
vamos
a
dejar
I
guess
this
is
where
we'll
end
it
Hubiera
preferido
decirlo
en
persona
I
would
have
preferred
to
say
it
in
person
Es
que
supe
algunas
cosas
que
no
me
gustaron
Because
I
found
out
some
things
that
I
didn't
like
No
entraré
en
detalles
sabes
de
que
hablo
I
won't
go
into
details,
you
know
what
I'm
talking
about
¿Por
qué
eres
así?
Why
are
you
like
this?
¿Por
qué
eres
así?
Why
are
you
like
this?
No
te
deseo
el
mal
de
corazón
te
digo
I
don't
wish
you
any
harm,
I
tell
you
Deseo
que
seas
feliz
aunque
no
sea
conmigo
I
wish
you
happiness,
even
if
it's
not
with
me
No
sabes
el
desorden
que
me
has
provocado
You
don't
know
the
mess
you've
caused
me
Cuando
al
fin
logré
tener
todo
acomodado
When
I
finally
managed
to
get
everything
in
order
Todo
mi
interior
All
my
insides
¿De
qué
me
sirvió?
What
good
did
it
do
me?
Yo
no
merezco
ser
segunda
opción
de
nadie
I
don't
deserve
to
be
anyone's
second
choice
De
todo
esto
aquí
yo
soy
el
responsable
I'm
the
one
responsible
for
all
this
Por
no
preguntar
antes
de
empezar
For
not
asking
before
I
started
Y
sé
que
a
veces
nada
sale
como
uno
quiere
And
I
know
sometimes
things
don't
turn
out
the
way
you
want
No
pasa
nada,
aquí
ninguno
de
los
dos
se
muere
It's
alright,
neither
of
us
is
dying
here
Me
vas
a
olvidar,
te
voy
a
olvidar
You'll
forget
me,
I'll
forget
you
Y
si
al
principio
hubieras
dicho
la
verdad
And
if
you
had
told
me
the
truth
in
the
beginning
No
me
hubiera
enamorado,
yo
también
sé
jugar
I
wouldn't
have
fallen
in
love,
I
know
how
to
play
too
Suerte
en
todo,
tengo
que
colgar
Good
luck
with
everything,
I
have
to
hang
up
Yo
no
merezco
ser
segunda
opción
de
nadie
I
don't
deserve
to
be
anyone's
second
choice
De
todo
esto
aquí
yo
soy
el
responsable
I'm
the
one
responsible
for
all
this
Por
no
preguntar
antes
de
empezar
For
not
asking
before
I
started
Y
sé
que
a
veces
nada
sale
como
uno
quiere
And
I
know
sometimes
things
don't
turn
out
the
way
you
want
No
pasa
nada,
aquí
ninguno
de
los
dos
se
muere
It's
alright,
neither
of
us
is
dying
here
Me
vas
a
olvidar,
te
voy
a
olvidar
You'll
forget
me,
I'll
forget
you
Y
si
al
principio
hubieras
dicho
la
verdad
And
if
you
had
told
me
the
truth
in
the
beginning
No
me
hubiera
enamorado,
yo
también
sé
jugar
I
wouldn't
have
fallen
in
love,
I
know
how
to
play
too
Suerte
en
todo,
tengo
que
colgar
Good
luck
with
everything,
I
have
to
hang
up
Suerte
en
todo,
tengo
que
colgar
Good
luck
with
everything,
I
have
to
hang
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.