Gritando en Silencio feat. Albertucho - Rutina en las venas , parte 1 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gritando en Silencio feat. Albertucho - Rutina en las venas , parte 1




Rutina en las venas , parte 1
Routine in the Veins, Part 1
A veces mis pensamientos
Sometimes my thoughts
Cual mendigos encostrados
As crusted beggars
Se postran al suelo
Prostrate themselves on the ground
Y reciben caricias de quién no quiere servir
And receive caresses from those who refuse to serve
Quiero tener el poder de hacer llorar el corazón
I want to have the power to make hearts weep
De la gente que no sabe
Of people who do not know
Que quién arriesga no gana y no pierde
That whoever risks neither wins nor loses
Que sólo a los cobardes los persiguen
That only cowards are pursued
Las agujas del reloj
By the hands of the clock
A veces abro la puerta y veo pasar gente
Sometimes I open the door and watch people pass by
Sólo cierro de un portazo
I just slam it shut
Mientras observo y leo en los labios
As I watch and read on their lips
Que aun queda miedo al rechazo
That there is still fear of rejection
Me siento esclavo y me mata el tiempo
I feel like a slave and the time is killing me
De quién no lleva amor en los brazos
Of those who do not carry love in their arms
Me siento esclavo y me mata el tiempo
I feel like a slave and time is killing me
De quién no lleva amor en los brazos.
Of those who do not carry love in their arms.
Alguien que merece la pena
Someone who is worthwhile
Con un susurro cruza mis oídos
With a whisper crosses my ears
Y ya no me siento herido
And I no longer feel hurt
Me venden el tiempo en cajas de papel
They sell me time in paper boxes
Que mas tarde tal vez me quiten el frío
That may later take away the cold
Mientras observo
As I watch
Que mi alma siempre pide estar
That my soul always asks to be
Como esclava de la noche
As a slave to the night
Mientras quede alguien en pie
As long as someone is standing
Curando llagas con alcohol
Healing wounds with alcohol
Hasta ver amanecer
Until dawn
Y ver si viene un día mejor.
And see if a better day comes.
A veces abro la puerta y veo pasar gente
Sometimes I open the door and watch people pass by
Sólo cierro de un portazo
I just slam it shut
Mientras observo y leo en los labios
As I watch and read on their lips
De quien no lleva amor en los brazos
Of those who do not carry love in their arms
Me siento esclavo y me mata el tiempo
I feel like a slave and time is killing me
De quien no lleva amor en los brazos
Of those who do not carry love in their arms
Me siento esclavo y me mata el tiempo
I feel like a slave and the time is killing me
De quién no lleva amor en los brazos.
Of those who do not carry love in their arms.
Perdí la voz cantando juré que no gritando
I lost my voice singing, I swore that I wouldn't shouting
Nada será igual que antes nada volverá.
Nothing will be the same again, nothing will come back.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.