Текст и перевод песни Gritando en Silencio - Allí estaremos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allí estaremos
We Will Be There
Entre
el
despotismo
de
esta
cruel
vulgaridad,
Amidst
the
despotism
and
crass
mediocrity,
Aún
arden
los
sueños
y
la
libertad,
Dreams
and
freedom
still
burn,
Somos
insensibles
desde
la
comodidad
del
"no
tengo
fuerzas
para
cambiar
nada",
We've
become
indifferent
from
the
comfort
of
our
"lack
of
power
to
change
anything",
Lastimosamente
el
enemigo
está
detrás
de
una
espesa
niebla,
Regrettably,
the
enemy
lurks
behind
a
thick
fog,
De
gente
almidonada,
Of
starched
and
formal
folks,
Revolucionarios
apuñalan
sin
notar
que
la
mascarada
no
deja
ver
nada,
Pseudo-revolutionaries
strike
blindly,
unaware
that
the
masquerade
obscures
the
truth,
Y
dan
palos
de
ciego,
pero
algún
día
encontrarán,
They
stumble
about,
but
will
eventually
discover,
Que
está
aquí,
no
hay
que
buscar.
It's
already
here;
there's
no
need
to
search.
Ni
todos
los
idiotas
con
cruces
de
madera,
Not
all
the
fools
with
their
wooden
crosses,
Ni
todos
los
países
con
cañones
y
banderas,
Nor
all
the
nations
with
their
cannons
and
flags,
No
le
han
dado
al
mundo
un
golpe
tan
certero,
Have
dealt
the
world
a
blow
as
devastating,
Como
el
que
nos
han
dado
con
el
maldito
dinero,
As
that
inflicted
by
our
cursed
money,
Nacemos
esclavos
del
sitio
en
que
nacemos,
We're
born
slaves
to
the
place
we're
born,
Nos
crían
teniendo
miedo
a
los
que
desconocemos,
Raised
to
fear
the
unknown,
Pasarás
la
vida
pagando
por
tu
vida,
You'll
spend
your
life
paying
for
your
very
existence,
A
un
hijo
de
puta
que
ha
amañado
la
partida,
To
some
heartless
bastard
who's
rigged
the
game,
Miles
de
batallas
no
han
buscado
al
enemigo,
Countless
battles
fought
without
finding
the
enemy,
Luchas
que
perdemos
por
no
encontrar
el
camino,
Struggles
we
lose
for
want
of
direction,
Ir
a
la
raíz
del
verdadero
cambio
y
saber
que
cuando
llegues,
Getting
to
the
root
of
true
change
and
knowing
that
when
you
arrive,
Estaré
junto
a
ti,
para
tirar
la
primera
piedra,
I'll
be
with
you,
ready
to
cast
the
first
stone,
Estaré
junto
a
ti,
desenterrando
a
la
vieja
libertad.
I'll
be
with
you,
unearthing
that
old
freedom.
No
vamos
ganando
y
no
hace
falta
mencionar
que
nunca
lo
haremos,
We're
not
winning
and
there's
no
need
to
mention
we
never
will,
Al
menos
no
en
su
juego,
At
least
not
at
their
game,
Es
más
que
propaganda,
lo
que
sale
en
televisión,
It's
more
than
just
propaganda
spewed
on
television,
La
guerra
ha
comenzado
y
nadie
se
ha
enterado,
War
has
been
declared
but
no
one
has
noticed,
Todo
continúa,
muchos
hombres
contra
pocos,
Everything
continues
as
it
has,
many
against
few,
Que
se
esconden
tras
la
escena,
tras
la
cámara
sin
fotos,
Hidden
behind
the
scenes,
behind
the
camera
without
photographs,
Somos
herederos,
la
lucha
la
empezaron
otros,
We
are
the
inheritors,
the
struggle
begun
by
others,
Pero
somos
un
relevo
y
la
esperanza
está
en
nosotros.
But
we're
the
successors
and
hope
rests
in
our
hearts.
Ni
todos
los
idiotas
con
cruces
de
madera,
Not
all
the
fools
with
their
wooden
crosses,
Ni
todos
los
países
con
cañones
y
banderas,
Nor
all
the
nations
with
their
cannons
and
flags,
No
le
han
dado
al
mundo
un
golpe
tan
certero,
Have
dealt
the
world
a
blow
as
devastating,
Como
el
que
nos
han
dado
con
el
maldito
dinero,
As
that
inflicted
by
our
cursed
money,
Nacemos
esclavos
del
sitio
en
que
nacemos,
We're
born
slaves
to
the
place
we're
born,
Nos
crían
teniendo
miedo
a
los
que
desconocemos,
Raised
to
fear
the
unknown,
Pasarás
la
vida
pagando
por
tu
vida,
You'll
spend
your
life
paying
for
your
very
existence,
A
un
hijo
de
puta
que
ha
amañado
la
partida,
To
some
heartless
bastard
who's
rigged
the
game,
Miles
de
batallas
no
han
buscado
al
enemigo,
Countless
battles
fought
without
finding
the
enemy,
Luchas
que
perdemos
por
no
encontrar
el
camino,
Struggles
we
lose
for
want
of
direction,
Ir
a
la
raíz
del
verdadero
cambio
y
saber
que
cuando
llegues,
Getting
to
the
root
of
true
change
and
knowing
that
when
you
arrive,
Estaré
junto
a
ti,
para
tirar
la
primera
piedra,
I'll
be
with
you,
ready
to
cast
the
first
stone,
Estaré
junto
a
ti,
desenterrando
a
la
vieja
libertad.
I'll
be
with
you,
unearthing
that
old
freedom.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Maldito
дата релиза
27-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.