Текст и перевод песни Gritando en Silencio - Como si no hubiera nada más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como si no hubiera nada más
Как будто больше ничего нет
Atardeceres
sobre
el
mar
Закаты
над
морем
Besos
con
la
lengua
hasta
la
campanilla
Поцелуи
языком
до
самого
язычка
Viva
la
casualidad
Да
здравствует
случайность,
Que
te
haya
traído
hacia
esta
nueva
orilla
Которая
привела
тебя
на
этот
новый
берег
Nunca
planees
volver
Никогда
не
планируй
возвращаться
De
donde
te
lleve
una
nueva
andadura
Туда,
откуда
тебя
унесет
новое
приключение
Para
vivir
hay
que
arriesgar
Чтобы
жить,
нужно
рисковать
El
confort
que
tenemos
por
sueños
en
la
bruma
Комфортом,
которым
мы
обладаем,
ради
мечты
в
тумане
Tú
vive
como
si
no
hubiera
más
Живи
так,
как
будто
больше
ничего
нет
Tú
vive
como
si
no
hubiera
más
Живи
так,
как
будто
больше
ничего
нет
Sonrisas
en
cualquier
bar
Улыбки
в
любом
баре
Venenos
que
dan
vida
y
miradas
que
matan
Яды,
дающие
жизнь,
и
взгляды,
которые
убивают
Acabar
tocando
blues
Закончить,
играя
блюз
En
cualquier
placita
aullándole
a
las
gatas
На
любой
площади,
воя
на
кошек
No
sé
qué
sería
de
mí
Не
знаю,
что
бы
со
мной
было,
Si
no
me
medicará
a
conveniencia
Если
бы
я
не
лечился
по
мере
необходимости
Si
tuviera
que
aguantar
Если
бы
мне
пришлось
терпеть
Y
solo
dependiera
de
mí
poca
paciencia
И
все
зависело
бы
только
от
моего
скудного
терпения
Tú
vive
como
si
no
hubiera
más
Живи
так,
как
будто
больше
ничего
нет
Tú
vive
como
si
no
hubiera
más
Живи
так,
как
будто
больше
ничего
нет
Tú
vive
como
si
no
hubiera
más
Живи
так,
как
будто
больше
ничего
нет
Lo
único
que
temo
a
perder
en
la
vida
es
tiempo
Единственное,
чего
я
боюсь
потерять
в
жизни,
- это
время
No
le
temo
a
caminar
por
donde
pueda
caer
Я
не
боюсь
идти
туда,
где
могу
упасть
Claro
que
le
temo
a
que
mañana
cambie
el
viento
Конечно,
я
боюсь,
что
завтра
ветер
переменится
Pero
el
miedo
no
va
a
hacerme
nunca
retroceder
Но
страх
никогда
не
заставит
меня
отступить
Tú
vive
como
si
no,
vive
como
si
no
hubiera
nada
más
Живи
так,
как
будто
нет,
живи
так,
как
будто
больше
ничего
нет
Tú
vive
como
si
no,
vive
como
si
no
hubiera
nada
más
Живи
так,
как
будто
нет,
живи
так,
как
будто
больше
ничего
нет
Tú
vive
como
si
no,
vive
como
si
no
hubiera
nada
más
Живи
так,
как
будто
нет,
живи
так,
как
будто
больше
ничего
нет
Vive
como
si
esto
fuera
el
final
del
cuento
Живи
так,
как
будто
это
конец
сказки
Como
si
cada
segundo
nunca
fuera
a
volver
Как
будто
каждая
секунда
никогда
не
вернется
Vamos
a
hacer
ruido
hasta
dejar
huella
en
el
tiempo
Давай
шуметь,
пока
не
оставим
след
во
времени
Ese
mismo
que
nos
va
haciendo
desaparecer
Том
самом,
которое
заставляет
нас
исчезать
Tú
vive
como
si
no,
vive
como
si
no
hubiera
nada
más
Живи
так,
как
будто
нет,
живи
так,
как
будто
больше
ничего
нет
Tú
vive
como
si
no,
vive
como
si
no
hubiera
nada
más
Живи
так,
как
будто
нет,
живи
так,
как
будто
больше
ничего
нет
Tú
vive
como
si
no,
vive
como
si
no
hubiera
nada
más
Живи
так,
как
будто
нет,
живи
так,
как
будто
больше
ничего
нет
Tú
vive
como
si
no,
vive
como
si
no
hubiera
nada
más
Живи
так,
как
будто
нет,
живи
так,
как
будто
больше
ничего
нет
Tú
vive
como
si
no,
vive
como
si
no
hubiera
nada
más
Живи
так,
как
будто
нет,
живи
так,
как
будто
больше
ничего
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Curtido Rosado, Carlos Roldán Ordóñez, Jorge Correa Gómez, Marcos Molina Capilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.