Текст и перевод песни Gritando en Silencio - Cuentos de desgarro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuentos de desgarro
Tales of anguish
Vivimos
en
un
mundo
bastante
complejo
We
live
in
quite
a
complex
world
Como
zulo
con
rejas
al
poder
soñar
Like
a
dungeon
with
bars
to
the
power
of
dreaming
Y
mientras
cuatro
gatos
ponen
azulejos
And
while
four
cats
are
putting
up
tiles
Pensando
que
esa
mierda
se
puede
tapar.
Thinking
that
that
crap
can
be
covered
up.
Alguien
en
palestina
perdió
la
esperanza
Someone
in
Palestine
has
lost
hope
Y
el
mendigo
de
la
esquina
se
ha
echado
a
llorar
And
the
beggar
on
the
corner
has
started
to
cry
La
risa
sigue
siendo
casi
un
privilegio
Laughter
is
still
almost
a
privilege
Si
surcas
las
aceras
de
esta
gris
ciudad.
If
you
walk
the
sidewalks
of
this
gray
city.
El
amor
sobrevive
empañando
cristales
Love
survives
tarnishing
windows
En
ventanas
de
personas
que
no
saben
que
In
windows
of
people
who
don't
know
that
La
guerra
y
las
banderas
aun
hacen
esclavos
War
and
flags
still
make
slaves
Y
para
los
de
arriba
somos
un
burdel...
And
for
those
above
us
we're
a
brothel...
Aunque
la
suerte
no
esté
de
mi
lado
Even
if
luck
is
not
on
my
side
(Aunque
la
suerte
no
esté
de
mi
lado)
(Even
if
luck
is
not
on
my
side)
Lucharé
hasta
estar
acorralado,
I'll
fight
until
I'm
cornered,
Malos
tiempos
que
tiznan
de
escoria,
ya
sabes
Bad
times
that
stain
with
scum,
you
know
Que
con
sangre
se
ha
escrito
esta
historia...
That
this
story
has
been
written
in
blood...
Dile
al
sol
que
no
sale
por
nada!!
Tell
the
sun
that
it
doesn't
rise
for
nothing!!
(Dile
al
sol
que
no
sale
por
nada)
(Tell
the
sun
that
it
doesn't
rise
for
nothing)
Que
esa
sangre
aun
nos
brilla
en
las
llagas.
That
that
blood
still
shines
in
our
wounds.
La
vida
va
perdiendo
su
anterior
dulzura
Life
is
losing
its
former
sweetness
Y
el
mundo
que
te
envuelve
te
obliga
a
crecer,
And
the
world
around
you
forces
you
to
grow
up,
Ya
ni
siquiera
puedes
dormir
por
las
noches
You
can't
even
sleep
at
night
anymore
Y
el
mal
sabor
de
boca
no
es
por
el
café.
And
the
bad
taste
in
your
mouth
isn't
from
the
coffee.
Me
asomo
a
mi
ventana
entre
cuatro
notas,
I
lean
out
of
my
window
between
four
notes,
Sabiendo
que
ahí
afuera
todo
está
al
revés,
Knowing
that
out
there
everything
is
upside
down,
Compongo
algunos
versos
y
se
para
el
tiempo...
I
compose
a
few
verses
and
time
stops...
Las
palabras
me
sobran
si
hablo
de
perder!
Words
fail
me
if
I
talk
about
losing!
Aunque
la
suerte
no
esté
de
mi
lado
Even
if
luck
is
not
on
my
side
(Aunque
la
suerte
no
esté
de
mi
lado)
(Even
if
luck
is
not
on
my
side)
Lucharé
hasta
estar
acorralado,
I'll
fight
until
I'm
cornered,
Malos
tiempos
que
tiznan
de
escoria,
Bad
times
that
stain
with
scum,
(Malos
tiempos,
malos
tiempos)
(Bad
times,
bad
times)
Que
con
sangre
se
ha
escrito
esta
historia...
That
this
story
has
been
written
in
blood...
Dile
al
sol
que
no
sale
por
nada!!
Tell
the
sun
that
it
doesn't
rise
for
nothing!!
(Dile
al
sol
que
no
sale
por
nada)
(Tell
the
sun
that
it
doesn't
rise
for
nothing)
Que
esa
sangre
aun
nos
brilla
en
las
llagas,
That
that
blood
still
shines
in
our
wounds,
Dile
al
sol
que
no
sale
por
nada
Tell
the
sun
that
it
doesn't
rise
for
nothing
Que
esa
sangre
aun
nos
brilla
en
las
llagas.
That
that
blood
still
shines
in
our
wounds.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.