Gritando en Silencio - Detrás de tu cigarro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gritando en Silencio - Detrás de tu cigarro




Detrás de tu cigarro
За твоей сигаретой
Llegare a el día en que las luces se apagaran
Настанет день, когда погаснут все огни,
Y las hojas de un verano, el otoño se llevara
И листья летние унесет с собой осенний ветер.
Llegara el día de las flores en los velatorios
Настанет день цветов на поминках,
De los premios de consolación de se me acabado el repertorio
День утешительных призов и иссякнувшего вдохновенья.
Llegara aunque no lo quieras llegara
Он настанет, хочешь ты того или нет,
Y el silencio se desliza para arrancarnos nuestra sonrisa
И тишина прокрадется, чтобы стереть с наших лиц улыбки.
Ahora a esquivar las balas siempre por las malas
Теперь уворачиваться от пуль, вечно всё через силу,
Y el ruido de tu cama suena casi nada
И шум твоей постели едва слышен.
Se que te asusta todo lo que hay tras tu cigarro
Я знаю, тебя пугает всё, что скрывается за твоей сигаретой,
Y el humo de tus ojos te arrastra mas abajo
А дым из твоих глаз тянет тебя ещё ниже.
Mira para atrás acuerdate de mi
Оглянись назад, вспомни обо мне,
Aun te echamos de menos los que quedamos aquí
Мы, оставшиеся здесь, всё ещё скучаем по тебе.
Mira para atrás escupa el porvenir
Оглянись назад, выплюнь будущее,
La vida pasa lenta acordandonos de ti
Жизнь тянется медленно, напоминая о тебе.
Que amigos halla mares mas no por estos lares
Пусть друзья найдутся за морями, но не в этих краях,
Y ahora hay uno menos contra las calamidades
И теперь нас на одного меньше в борьбе с бедами.
Me jode que te vallas no te voy a mentir
Мне хреново от того, что ты уходишь, не буду врать,
Pero antes de que marche tengo antes que decir
Но прежде чем ты уйдешь, я должен сказать,
Que mires donde mires que vallas donde vallas
Куда бы ты ни посмотрела, куда бы ты ни пошла,
Te conviertas en héroe o príncipe canalla
Станешь ли ты героиней или коварной принцессой,
Los momentos que han pasado son nuestra mejor basa
Мгновения, которые мы пережили вместе, наша лучшая опора.
Vuelve cuando la vida quiera darte casa
Возвращайся, когда жизнь захочет дать тебе дом.
Ahora a esquivar las balas siempre por las malas
Теперь уворачиваться от пуль, вечно всё через силу,
Y el ruido de tu cama suena casi nada
И шум твоей постели едва слышен.
Se que te asusta todo lo que hay tras tu cigarro
Я знаю, тебя пугает всё, что скрывается за твоей сигаретой,
Y el humo de tus ojos te arrastra mas abajo
А дым из твоих глаз тянет тебя ещё ниже.
Mira para atrás acuerdate de mi
Оглянись назад, вспомни обо мне,
Aun te echamos de menos los que quedamos aquí
Мы, оставшиеся здесь, всё ещё скучаем по тебе.
Mira para atrás escupa el porvenir
Оглянись назад, выплюнь будущее,
La vida pasa lenta acordandonos de ti
Жизнь тянется медленно, напоминая о тебе.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.