Gritando en Silencio - Flores de cartón - перевод текста песни на немецкий

Flores de cartón - Gritando en Silencioперевод на немецкий




Flores de cartón
Blumen aus Pappe
Era como uno de esos sueños
Es war wie einer dieser Träume,
Que a mi me da por soñar
die ich manchmal habe,
Culo y tetas a conjunto
Arsch und Titten, passend
Con mi racha de soledad
zu meiner Phase der Einsamkeit.
Con el viento en mi contra
Mit dem Wind gegen mich
Y sin nada que perder
und nichts zu verlieren,
Empecé a hacer memoria
begann ich, mich zu erinnern,
En algún sucio papel
auf irgendeinem schmutzigen Papier.
Con una cara que enamora
Mit einem Gesicht, das verliebt macht,
Y piernas para perder las horas
und Beinen, bei denen man die Zeit vergisst.
Ella nunca se enamora
Sie verliebt sich nie,
Pues tira a la lavadora
denn sie wirft in die Waschmaschine
El cariño que me tiene
die Zuneigung, die sie für mich hat,
Con sus ganas de quererme.
zusammen mit ihrem Wunsch, mich zu lieben.
Es como una rosa en un cajón
Sie ist wie eine Rose in einer Schublade,
Como un florero de cristal para unas flores de cartón
wie eine Kristallvase für Blumen aus Pappe.
No se deja besar, sino te pide por favor,
Sie lässt sich nicht küssen, es sei denn, sie bittet dich darum,
Que te olvides de su cara cuando vuelva a salir el sol,
dass du ihr Gesicht vergisst, wenn die Sonne wieder aufgeht.
Mas puta que vidas un gato si se le ensucia
Mehr Hure als 'ne Katze Leben hat; wenn sie sich beschmutzt,
Limpia en un trapo su corazón.
wischt sie ihr Herz an einem Lappen sauber.
Pierde colores con la lluvia
Sie verliert Farben im Regen,
Y en sus ojos puedes ver
und in ihren Augen kannst du sehen,
Que de tanto palo al agua
dass sie vom vielen vergeblichen Ankämpfen
Parece que perdio la fe
scheinbar den Glauben verloren hat.
Era como una dictadura
Sie war wie eine Diktatur
Para mi corazon
für mein Herz,
Y siempre se me escapaba
und sie entwischte mir immer,
Como el ritmo de esta cancion
wie der Rhythmus dieses Liedes.
Ella nunca esta contenta
Sie ist nie zufrieden,
Sino me hace daño revienta.
wenn sie mir nicht wehtut, platzt sie.
Me da polvo y malos ratos
Sie gibt mir Sex und schlechte Zeiten,
Mas polvo que en mi zapatos
mehr Staub als in meinen Schuhen.
Y para eso mejor solo
Und dafür bin ich lieber allein,
Que estar mal acompañado.
als schlecht begleitet.
Es como una rosa en un cajón
Sie ist wie eine Rose in einer Schublade,
Como un florero de cristal para unas flores de cartón
wie eine Kristallvase für Blumen aus Pappe.
No se deja besar, sino te pide por favor,
Sie lässt sich nicht küssen, es sei denn, sie bittet dich darum,
Que te olvides de su cara cuando vuelva a salir el sol,
dass du ihr Gesicht vergisst, wenn die Sonne wieder aufgeht.
Mas puta que vidas un gato si se le ensucia
Mehr Hure als 'ne Katze Leben hat; wenn sie sich beschmutzt,
Limpia en un trapo su corazón.
wischt sie ihr Herz an einem Lappen sauber.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.