Gritando en Silencio - Hijos de la madruga - перевод текста песни на немецкий

Hijos de la madruga - Gritando en Silencioперевод на немецкий




Hijos de la madruga
Kinder der Morgendämmerung
Escucho las noticias y una frase me acojona
Ich höre die Nachrichten und ein Satz macht mir Angst
Que ha muerto el rock and roll,
Dass der Rock and Roll gestorben ist,
Que ya no está de moda
Dass er nicht mehr in Mode ist
Toda la saliva que he malgastado
All der Speichel, den ich verschwendet habe
Y todos los sueños que han quedado olvidados
Und all die Träume, die vergessen wurden
Cuatro desgraciados bajo un mismo proyecto
Vier Unglücksraben unter einem gemeinsamen Projekt
Que arañan la esperanza del grupo perfecto
Die an der Hoffnung auf die perfekte Band kratzen
Ladrando medio a oscuras solo sacamos en claro
Im Halbdunkel bellend, stellen wir nur klar
Que vamos a estar juntos aunque nos maltraten los años
Dass wir zusammenbleiben werden, auch wenn die Jahre uns schlecht behandeln
Seguimos avanzando siempre a trompicones
Wir machen immer stolpernd weiter
Cuando nos fallan las fuerzas echamos mano a los cojones
Wenn uns die Kräfte verlassen, packen wir es bei den Eiern
Tanto resurgir de las cenizas
So oft aus der Asche auferstanden
Que la vida ahora es cutre, cutre y hedonista
Dass das Leben jetzt schäbig, schäbig und hedonistisch ist
No cambio nada de lo vivido
Ich tausche nichts von dem Erlebten ein
Con estos tres golfos de noches sin sentido y soledad
Mit diesen drei Halunken von sinnlosen Nächten und Einsamkeit
No cambio nada de lo vivido
Ich tausche nichts von dem Erlebten ein
Ni fama ni dinero por noches haciendo ruido en un local
Weder Ruhm noch Geld gegen Nächte, in denen wir in einem Proberaum Lärm machen
No cambio nada de lo vivido
Ich tausche nichts von dem Erlebten ein
Ni uno de los momentos que destila mi sonrisa cuando ya no está
Nicht einen der Momente, den mein Lächeln verströmt, wenn es verschwunden ist
Y así sobrevivimos al tiempo y al espacio
Und so überleben wir Zeit und Raum
Aunque a veces las cosas nos fluyan más despacio
Auch wenn die Dinge für uns manchmal langsamer fließen
Alguna lagrimilla mas casi sin problemas
Die eine oder andere Träne mehr, fast ohne Probleme
Pues pasamos de todo si no merece la pena
Denn wir pfeifen auf alles, wenn es sich nicht lohnt
Calcando nuestra pena como en cada escenario
Unser Leid nachzeichnend wie auf jeder Bühne
Aunque sea la carretera la que escriba mi diario
Auch wenn es die Straße ist, die mein Tagebuch schreibt
No cambio nada de lo vivido
Ich tausche nichts von dem Erlebten ein
Con estos tres golfos de noches sin sentido y soledad
Mit diesen drei Halunken von sinnlosen Nächten und Einsamkeit
No cambio nada de lo vivido
Ich tausche nichts von dem Erlebten ein
Ni fama ni dinero por noches haciendo ruido en un local
Weder Ruhm noch Geld gegen Nächte, in denen wir in einem Proberaum Lärm machen
No cambio nada de lo vivido
Ich tausche nichts von dem Erlebten ein
Destila mi sonrisa cuando yo mismo me olvido de donde está
Mein Lächeln verströmt es, wenn ich selbst vergesse, wo es ist
No cambio nada de lo vivido
Ich tausche nichts von dem Erlebten ein
Con estos tres golfos de noches sin sentido y soledad
Mit diesen drei Halunken von sinnlosen Nächten und Einsamkeit
No cambio nada de lo vivido
Ich tausche nichts von dem Erlebten ein
Ni fama ni dinero por noches haciendo ruido en un local
Weder Ruhm noch Geld gegen Nächte, in denen wir in einem Proberaum Lärm machen
No cambio nada de lo vivido
Ich tausche nichts von dem Erlebten ein
¡Con vosotros!
Mit euch!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.