Текст и перевод песни Gritando en Silencio - Lágrimas de un paria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas de un paria
Tears of an Outcast
A
las
llagas
de
mis
manos
With
the
wounds
on
my
hands
Y
de
mis
pies
ensangrentados,
And
bloody
feet,
Sólo
las
calma
la
esperanza
Hope
alone
heals
De
poder
ver
el
otro
lado.
Of
reaching
the
other
side.
Que
las
olas
se
han
llevado
The
waves
have
taken
A
muchos
de
mis
compañeros,
Many
of
my
companions,
Pero
no
más
que
las
bombas
But
no
more
than
the
bombs
O
la
falta
de
dinero.
Or
the
lack
of
money.
Y
nada
duele
más
que
el
hambre
And
nothing
hurts
more
than
hunger
En
la
mirada
de
un
niño,
In
a
child's
gaze,
Cuando
ya
no
puedes
darle
When
you
can
no
longer
give
him
Nada
más
que
tu
cariño.
Anything
but
your
love.
Y
aquí
me
ves
You
see
me
here
Con
poca
ropa
With
little
clothing
Llamando
a
las
puertas
de
Europa
Knocking
on
Europe's
doors
Nunca
olvidaré
lo
que
he
dejado
Never
will
I
forget
what's
left
behind
Mis
hermanos
muertos
My
murdered
brothers,
Yacen
al
otro
lado
Laid
down
on
the
other
side
¡Ya
lo
sé!
No
soy
bienvenido
I
know
I'm
unwelcome
Pero
las
balas
silban
But
bullets
are
whistling
El
miedo
en
mi
oído
Inflicting
fear
¡Ya
lo
sé!
No
se
me
quiere
I
know
I'm
unwanted
Pero
tras
esta
verja
But
behind
this
fence
Mi
pueblo
se
muere.
My
people
are
dying.
Siento
ser
un
ser
humano
I
regret
being
a
human
De
esos
de
segunda
clase,
A
second-class
one,
De
esos
que
en
tu
telediario
In
the
news,
Sólo
son
muertos
sin
nombre.
Just
an
anonymous
dead.
Atrás
sólo
hemos
dejado
We
left
behind
Olor
a
tierra
quemada
The
smell
of
charred
soil
Delante
vemos
la
frontera
Before
us
is
the
border
Con
sus
guardias
y
alambradas.
With
its
guards
and
razor
wire.
Mis
hijos
no
tienen
culpa
My
children
are
not
guilty
De
haber
nacido
al
otro
lado
Of
being
born
on
the
other
side
En
un
país
que
el
primer
mundo
In
a
country
that
the
first
world
Y
la
guerra
a
destrozado.
Has
torn
apart
with
war.
Y
aquí
me
ves
You
see
me
here
Con
poca
ropa
With
little
clothing
Llamando
a
las
puertas
de
Europa
Knocking
on
Europe's
doors
Nunca
olvidaré
lo
que
he
dejado
Never
will
I
forget
what's
left
behind
Mis
hermanos
muertos
My
murdered
brothers,
Yacen
al
otro
lado
Laid
down
on
the
other
side
¡Ya
lo
sé!
No
soy
bienvenido
I
know
I'm
unwelcome
Pero
las
balas
silban
But
bullets
are
whistling
El
miedo
en
mi
oído
Inflicting
fear
¡Ya
lo
sé!
No
se
me
quiere
I
know
I'm
unwanted
Pero
tras
esta
verja
But
behind
this
fence
Mi
pueblo
se
muere.
My
people
are
dying.
¡Tras
esta
verja!
¡Tras
esta
verja!
Behind
this
fence!
Behind
this
fence!
Tras
esta
verja,
Behind
this
fence,
¡Mi
pueblo
se
muere!
My
people
are
dying!
¡Tras
esta
verja!
¡Tras
esta
verja!
Behind
this
fence!
Behind
this
fence!
Tras
esta
verja,
Behind
this
fence,
¡Mi
pueblo
se
muere!
My
people
are
dying!
Tras
esta
maldita
verja.
Behind
this
damned
fence.
¡Tras
esta
maldita
verja!
Behind
this
damned
fence!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Curtido Rosado, Carlos Roldán Ordóñez, Jorge Correa Gómez, Marcos Molina Capilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.