Текст и перевод песни Gritando en Silencio - Lágrimas de un paria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas de un paria
Слезы отверженного
A
las
llagas
de
mis
manos
К
ранам
на
моих
руках,
Y
de
mis
pies
ensangrentados,
И
к
моим
окровавленным
ногам,
Sólo
las
calma
la
esperanza
Лишь
надежда
приносит
покой,
De
poder
ver
el
otro
lado.
Надежда
увидеть
другой
берег,
милая.
Que
las
olas
se
han
llevado
Волны
унесли
A
muchos
de
mis
compañeros,
Многих
моих
товарищей,
Pero
no
más
que
las
bombas
Но
не
больше,
чем
бомбы
O
la
falta
de
dinero.
Или
отсутствие
денег.
Y
nada
duele
más
que
el
hambre
И
ничто
не
болит
сильнее,
чем
голод
En
la
mirada
de
un
niño,
В
глазах
ребенка,
Cuando
ya
no
puedes
darle
Когда
ты
больше
не
можешь
дать
ему
Nada
más
que
tu
cariño.
Ничего,
кроме
своей
любви.
Y
aquí
me
ves
И
вот
видишь
меня,
Con
poca
ropa
В
лохмотьях,
Llamando
a
las
puertas
de
Europa
Стучу
в
двери
Европы.
Nunca
olvidaré
lo
que
he
dejado
Никогда
не
забуду
то,
что
оставил
позади,
Mis
hermanos
muertos
Мои
мертвые
братья
Yacen
al
otro
lado
Лежат
по
ту
сторону.
¡Ya
lo
sé!
No
soy
bienvenido
Я
знаю!
Мне
здесь
не
рады,
Pero
las
balas
silban
Но
пули
свистят,
El
miedo
en
mi
oído
Страх
в
моих
ушах.
¡Ya
lo
sé!
No
se
me
quiere
Я
знаю!
Меня
не
ждут,
Pero
tras
esta
verja
Но
за
этой
оградой
Mi
pueblo
se
muere.
Мой
народ
умирает.
Siento
ser
un
ser
humano
Прости,
что
я
человек,
De
esos
de
segunda
clase,
Один
из
тех,
кого
считают
второсортным,
De
esos
que
en
tu
telediario
Один
из
тех,
кто
в
твоих
новостях
Sólo
son
muertos
sin
nombre.
Всего
лишь
безымянный
мертвец.
Atrás
sólo
hemos
dejado
Мы
оставили
позади
лишь
Olor
a
tierra
quemada
Запах
сожженной
земли,
Delante
vemos
la
frontera
Впереди
видим
границу
Con
sus
guardias
y
alambradas.
С
ее
стражами
и
колючей
проволокой.
Mis
hijos
no
tienen
culpa
Мои
дети
не
виноваты,
De
haber
nacido
al
otro
lado
Что
родились
по
ту
сторону,
En
un
país
que
el
primer
mundo
В
стране,
которую
первый
мир
Y
la
guerra
a
destrozado.
И
война
разрушили.
Y
aquí
me
ves
И
вот
видишь
меня,
Con
poca
ropa
В
лохмотьях,
Llamando
a
las
puertas
de
Europa
Стучу
в
двери
Европы.
Nunca
olvidaré
lo
que
he
dejado
Никогда
не
забуду
то,
что
оставил
позади,
Mis
hermanos
muertos
Мои
мертвые
братья
Yacen
al
otro
lado
Лежат
по
ту
сторону.
¡Ya
lo
sé!
No
soy
bienvenido
Я
знаю!
Мне
здесь
не
рады,
Pero
las
balas
silban
Но
пули
свистят,
El
miedo
en
mi
oído
Страх
в
моих
ушах.
¡Ya
lo
sé!
No
se
me
quiere
Я
знаю!
Меня
не
ждут,
Pero
tras
esta
verja
Но
за
этой
оградой
Mi
pueblo
se
muere.
Мой
народ
умирает.
¡Tras
esta
verja!
¡Tras
esta
verja!
За
этой
оградой!
За
этой
оградой!
Tras
esta
verja,
За
этой
оградой
¡Mi
pueblo
se
muere!
Мой
народ
умирает!
¡Tras
esta
verja!
¡Tras
esta
verja!
За
этой
оградой!
За
этой
оградой!
Tras
esta
verja,
За
этой
оградой
¡Mi
pueblo
se
muere!
Мой
народ
умирает!
Tras
esta
maldita
verja.
За
этой
проклятой
оградой.
¡Tras
esta
maldita
verja!
За
этой
проклятой
оградой!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Curtido Rosado, Carlos Roldán Ordóñez, Jorge Correa Gómez, Marcos Molina Capilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.