Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mereció la pena
Es hat sich gelohnt
Ahí
va
una
canción
a
nuestra
generación
Hier
kommt
ein
Lied
für
unsere
Generation
A
todo
lo
que
hemos
perdido
Für
alles,
was
wir
verloren
haben
A
la
generación
de
los
quince
minutos
de
sexo
apresurado
Für
die
Generation
des
fünfzehnminütigen,
hastigen
Sex
Entre
tontos,
entre
necios,
Zwischen
Dummköpfen,
zwischen
Narren,
Besos
que
no
tienen
precio
y
gente
del
montón.
Küsse,
die
keinen
Preis
haben,
und
gewöhnliche
Leute.
Ahí
va
una
canción
a
tu
generación
Hier
kommt
ein
Lied
für
deine
Generation
La
tuya
que
es
la
mía
Deine,
die
auch
meine
ist
La
que
rebosa
hipocresía
Die
vor
Heuchelei
überquillt
No
me
quejo,
lo
tenemos
merecido
Ich
beschwere
mich
nicht,
wir
haben
es
verdient
Por
haber
creído,
por
haber
crecido
Weil
wir
geglaubt
haben,
weil
wir
aufgewachsen
sind
Frente
a
un
televisor.
Vor
einem
Fernseher.
La
generación
del
orgullo
del
mediocre
Die
Generation
des
Stolzes
des
Mittelmäßigen
Del
pasar
desapercibido,
de
la
mierda
color
ocre
Des
Unbemerktbleibens,
des
ockerfarbenen
Drecks
Que
ha
suplantado
nuestra
imaginación
Der
unsere
Vorstellungskraft
verdrängt
hat
Del
se
mira
pero
no
se
toque
Des
„Anschauen,
aber
nicht
anfassen“
Y
de
la
incomprensión.
Und
des
Unverständnisses.
Siéntete
engañado,
siéntete
manipulado
Fühl
dich
betrogen,
fühl
dich
manipuliert
Siente
cómo
hemos
perdido
Fühle,
wie
wir
verloren
haben
Todo
por
lo
que
lucharon
Alles,
wofür
sie
gekämpft
haben
Vive
como
si
murieras
Lebe,
als
ob
du
sterben
würdest
Por
poder
morir
diciendo
Um
sterben
zu
können
und
zu
sagen
Que
esto
mereció
la
pena.
Dass
es
sich
gelohnt
hat.
Matamos
revoluciones
Wir
haben
Revolutionen
getötet
Y
ahora
que
el
tiempo
ha
pasado
Und
jetzt,
da
die
Zeit
vergangen
ist
No
hay
a
quien
echar
la
culpa
y
el
sistema
ha
fracasado
Gibt
es
niemanden,
dem
man
die
Schuld
geben
kann,
und
das
System
ist
gescheitert
Seguimos
siendo
esclavos
de
un
trabajo,
de
una
moda
Wir
sind
weiterhin
Sklaven
einer
Arbeit,
einer
Mode
Y
la
vida?
una
vida
vale?
céntimos
de
dólar.
Und
das
Leben?
Ein
Leben
ist
wert?
Cents
eines
Dollars.
Los
que
nacimos
tarde
en
esta
era
digital
Wir,
die
wir
spät
in
diesem
digitalen
Zeitalter
geboren
wurden
Los
que
vamos
perdiendo
hasta
la
facultad
de
hablar.
Wir,
die
wir
sogar
die
Fähigkeit
zu
sprechen
verlieren.
Todo
sabe
a
plástico
y
lo
auténtico
escasea
Alles
schmeckt
nach
Plastik
und
das
Authentische
ist
rar
Pero
no
vivimos,
porque
nos
morimos
por
sentir
lo
que
sea
verdadero.
Aber
wir
leben
nicht,
denn
wir
sterben
danach,
etwas
Echtes
zu
fühlen.
Este
es
el
mensaje
para
los
supervivientes
Dies
ist
die
Botschaft
für
die
Überlebenden
A
esta
selva
de
cemento,
a
esta
escuela
de
inconscientes
In
diesem
Zementdschungel,
in
dieser
Schule
der
Bewusstlosen
Donde
todo
el
menosprecio
a
lo
que
sea
diferente
Wo
all
die
Geringschätzung
für
alles,
was
anders
ist
Ha
matado
a
las
personas
y
ha
dejado
gente
de
mentira.
Die
Menschen
getötet
und
unechte
Leute
hinterlassen
hat.
Siéntete
engañado,
siéntete
manipulado
Fühl
dich
betrogen,
fühl
dich
manipuliert
Siente
cómo
hemos
perdido
Fühle,
wie
wir
verloren
haben
Todo
por
lo
que
lucharon
Alles,
wofür
sie
gekämpft
haben
Vive
como
si
murieras
Lebe,
als
ob
du
sterben
würdest
Por
poder
morir
diciendo
Um
sterben
zu
können
und
zu
sagen
Que
esto
mereció
la
pena.
Dass
es
sich
gelohnt
hat.
Aunque
la
vida
se
me
escapa
Auch
wenn
mir
das
Leben
entgleitet
Dejando
un
mal
sabor
de
boca
Und
einen
schlechten
Geschmack
im
Mund
hinterlässt
En
un
segundo
cabe
un
mundo
In
einer
Sekunde
passt
eine
Welt
Hay
que
vivirlo
a
quemarropa
Man
muss
sie
hautnah
leben
Cada
trágico
final,
cada
cruce
de
miradas
Jedes
tragische
Ende,
jeder
Blickkontakt
Cada
sonrisa,
cada
calada
en
cada
madrugada.
Jedes
Lächeln,
jeden
Zug
[an
einer
Zigarette]
in
jeder
Morgendämmerung.
Aunque
algunos
ya
se
han
ido
Auch
wenn
einige
schon
gegangen
sind
Otros
se
van
volviendo
locos
Andere
werden
langsam
verrückt
De
los
que
sobrevivimos
cada
vez
somos
mas
pocos
Von
denen,
die
überleben,
werden
wir
immer
weniger
Si
sientes
que
sentir
no
está
de
moda
Wenn
du
spürst,
dass
Fühlen
nicht
in
Mode
ist
Bienvenido,
bienvenido
a
la
oda
a
nuestra
generación.
Willkommen,
willkommen
zur
Ode
an
unsere
Generation.
Siéntete
engañado,
siéntete
manipulado
Fühl
dich
betrogen,
fühl
dich
manipuliert
Siente
cómo
hemos
perdido
Fühle,
wie
wir
verloren
haben
Todo
por
lo
que
lucharon
Alles,
wofür
sie
gekämpft
haben
Vive
como
si
murieras
Lebe,
als
ob
du
sterben
würdest
Para
poder
morir
diciendo
Um
sterben
zu
können
und
zu
sagen
Que
esto
mereció
la
pena.
Dass
es
sich
gelohnt
hat.
Mereció
la
pena,
mereció
la
pena
Es
hat
sich
gelohnt,
es
hat
sich
gelohnt
Cada
sensación
que
maquilló
este
sinsentido
Jede
Empfindung,
die
diesen
Unsinn
kaschiert
hat
Mereció
la
pena,
mereció
la
pena
Es
hat
sich
gelohnt,
es
hat
sich
gelohnt
Cada
polvo,
cada
roce,
cada
caricia
compartida
Jeder
Fick,
jede
Berührung,
jede
geteilte
Zärtlichkeit
Mereció
la
pena,
mereció
la
pena
Es
hat
sich
gelohnt,
es
hat
sich
gelohnt
Y
cuando
llegue
la
muerte,
si
pregunta
le
diremos:
Und
wenn
der
Tod
kommt,
wenn
er
fragt,
werden
wir
ihm
sagen:
Mereció
la
pena,
mereció
la
pena
Es
hat
sich
gelohnt,
es
hat
sich
gelohnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.