Текст и перевод песни Gritando en Silencio - Mírame desnudo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mírame desnudo
Взгляни на меня обнаженного
Pasa
la
semana
y
no
puedo
andar
derecho
Проходит
неделя,
а
я
все
еще
не
в
себе,
Quiero
cinco
minutos
tan
solo
mirando
el
techo
Хочу
пять
минут
просто
посмотреть
в
потолок.
Se
maquilla
en
mi
cara
el
sabor
de
la
desgracia
На
моем
лице
– грим
несчастья,
No
me
falta
de
nada
pero
todo
se
distancia
Мне
ни
в
чем
нет
недостатка,
но
все
так
далеко.
No
plasmo
el
agobio,
por
miedo
o
por
despecho
Я
не
выражаю
свою
тревогу,
из
страха
или
из-за
обиды,
Me
siento
como
un
trapo
y
aun
no
se
lo
que
he
hecho
Чувствую
себя
тряпкой,
и
до
сих
пор
не
знаю,
что
я
сделал.
Aunque
tengo
de
todo
y
nada
me
ha
faltado
Хотя
у
меня
есть
все,
и
мне
ничего
не
не
хватало,
Necesito
un
descanso
entre
olivos
y
sembrados
Мне
нужен
отдых
среди
оливковых
деревьев
и
посевов.
Salgo
a
la
calle
Выхожу
на
улицу,
Todo
me
sienta
mal
Мне
все
не
нравится.
Sin
hacer
caso
a
la
huella
del
tiempo
Не
обращая
внимания
на
след
времени,
Sobran
detalles
y
no
es
por
soledad
Слишком
много
деталей,
и
дело
не
в
одиночестве,
Si
no
me
tomo
un
descanso,
reviento
Если
я
не
отдохну,
я
взорвусь.
No
necesitas
credito
al
corazon
Тебе
не
нужен
кредит
для
сердца,
Tampoco
esperes
besos
por
dinero
Не
жди
поцелуев
за
деньги,
Pues
lo
importante
no
atiende
a
la
razon
Ведь
главное
не
подвластно
разуму,
Hay
cosas
que
no
compra
tu
monedero
Есть
вещи,
которые
не
купишь
за
деньги.
Mirame
desnudo
Взгляни
на
меня
обнаженного,
Somos
animales
Мы
животные,
No
estamos
hechos
para
las
ciudades
Мы
не
созданы
для
городов.
En
el
asfalto
me
siento
un
animal
На
асфальте
я
чувствую
себя
животным,
Por
las
mañanas
me
enzarzo
por
la
prisa
По
утрам
я
запутываюсь
в
спешке.
¿¡Y
la
rutina?!
А
эта
рутина?!
Yo
quiero
libertad
Я
хочу
свободы,
Y
que
un
amigo
me
vuelva
la
sonrisa
И
чтобы
друг
вернул
мне
улыбку.
Mirame
desnudo
Взгляни
на
меня
обнаженного,
Somos
animales
Мы
животные,
No
estamos
hechos
para
las
ciudades
Мы
не
созданы
для
городов.
Y
si
me
siento
solo,
buscando
el
paraiso
И
если
я
чувствую
себя
одиноким,
ища
рай,
Que
se
que
pisa
el
mismo
suelo
que
yo
piso
Который,
я
знаю,
ступает
по
той
же
земле,
что
и
я,
Entonces
calla
y
vente
a
mi
azotea
Тогда
молчи
и
приходи
на
мою
крышу,
Soñe
con
bosques,
quiza
alli
se
vean
Мне
снились
леса,
может
быть,
там
мы
увидимся.
Solo
y
sin
nada
Один
и
без
ничего,
Mas
no
perdido
Но
не
потерянный,
Soy
perro
flaco
Я
тощая
собака,
Pero
no
estoy
herido
Но
я
не
ранен.
Voy
dando
tumbos
Я
иду
спотыкаясь,
No
me
derrumbo
Но
не
падаю,
Ni
gano
la
batalla
que
mantengo
contra
el
mundo
И
не
выигрываю
битву,
которую
веду
против
мира.
Mirame
desnudo
Взгляни
на
меня
обнаженного,
Somos
animales
Мы
животные,
No
estamos
hechos
para
las
ciudades
Мы
не
созданы
для
городов.
*Ni
para
muchas
cosas
mas...*
*И
не
для
многого
другого...*
Ni
para
las
oficinas,
calendarios,
Ни
для
офисов,
календарей,
Los
muertos
por
desdicha,
Умерших
от
горя,
Las
multas,
los
horarios
Штрафов,
расписаний.
Ni
para
los
amantes
que
no
follan,
Ни
для
любовников,
которые
не
занимаются
любовью,
Las
balas
de
plata,
Серебряных
пуль,
Y
los
caballos
de
Troya
И
троянских
коней.
Cristales
en
labios,
bodas,
percances,
Стекло
на
губах,
свадьбы,
неудачи,
Y
todas
las
ventajas
que
el
banco
pone
a
tu
alcance
И
все
преимущества,
которые
банк
предлагает
тебе.
Ni
para
los
que
sueñan
que
este
mundo
Ни
для
тех,
кто
мечтает,
что
этот
мир
Solo
tiene
tres
metros
Всего
лишь
три
метра,
Tres
metros
de
profundo
Три
метра
глубиной.
Ni
para
los
que
habitan
la
rutina
Ни
для
тех,
кто
живет
рутиной,
Con
camisa
y
corbata
dentro
de
una
gabardina
В
рубашке
и
галстуке
под
плащом.
Ni
para
los
que
odian
las
canciones
Ни
для
тех,
кто
ненавидит
песни,
Si
tienen
una
letra
de
mas
de
tres
renglones
Если
в
них
больше
трех
строк,
Dame
Corazon
Дай
мне
сердца,
Dame
Corazon
Дай
мне
сердца,
Dame
Corazon
Дай
мне
сердца,
Y
quitame
problemas
И
избавь
меня
от
проблем.
Dame
Corazon
Дай
мне
сердца,
Dame
Corazon
Дай
мне
сердца,
Dame
Corazon
Дай
мне
сердца,
Y
quitame
problemas
И
избавь
меня
от
проблем.
Los
pitos,
las
flautas,
las
varices
Гудки,
флейты,
варикоз,
Y
la
capa
de
niebla
que
impide
ser
felices
И
слой
тумана,
который
мешает
быть
счастливыми.
El
caso
aparte
donde
archivar
la
vida
Особый
случай,
куда
можно
отправить
жизнь,
Las
banderas,
las
pistolas,
la
patria
y
las
heridas
Флаги,
пистолеты,
родина
и
раны,
El
listillo,
el
ahogado
en
zumos
de
botella
Умник,
утонувший
в
бутылочных
соках,
El
todos
contra
uno,
las
balas
que
hacen
mella
Все
против
одного,
пули,
оставляющие
след,
Discutir
en
conversaciones
nimias,
Споры
в
ничтожных
разговорах,
El
estrago
del
progreso;
falta
de
sinonimia.
Бедствие
прогресса;
отсутствие
синонимии.
Rubias
con
polvos
que
acaban
en
bolas
Блондинки
с
пудрой,
которые
заканчивают
голыми,
No
estemos
tan
seguros
que
el
rock
no
esta
de
moda
Не
будем
так
уверены,
что
рок
вышел
из
моды.
Desgarrar
el
velo,
que
protege
la
inocencia,
Разорвать
завесу,
защищающую
невинность,
O
que
miremos
una
caja
con
un
medidor
de
audiencia
Или
смотреть
на
коробку
с
измерителем
аудитории.
Las
palabras
que
ceden
a
la
fuerza
del
nudillo,
Слова,
которые
уступают
силе
кулака,
Como
esto
no
se
acabe
me
repito
el
Mirame
Desnudo
Если
это
не
закончится,
я
повторю
"Взгляни
на
меня
обнаженного",
Somos
animales
Мы
животные,
Nunca
estuvimos
hechos
Мы
никогда
не
были
созданы
Para
las
ciudades
Для
городов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.