Shawty (feat. Lisa Kimmey) -
Grits
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shawty (feat. Lisa Kimmey)
Красотка (при уч. Lisa Kimmey)
Tell
me
what's
happening
with
you,
Shawty
Скажи,
детка,
как
ты
поживаешь?
What's
happening?
Как
жизнь?
What's
happening
with
you,
Shawty?
Что
у
тебя
нового,
красотка?
What's
happening?
Как
оно?
Tell
me
what's
happening
with
you,
Shawty
Расскажи,
как
ты,
малышка?
What's
happening?
Что
происходит?
What's
happening
with
you,
Shawty?
Как
твои
дела,
крошка?
What's
happening?
Как
ты?
Tell
me
what's
happening
with
you,
Shawty
Ну
расскажи,
как
ты,
детка?
What's
happening?
Как
жизнь?
What's
happening
with
you,
Shawty?
Что
у
тебя
нового,
красотка?
What's
happening?
Как
оно?
What's
happening,
Shawty?
Как
ты,
малышка?
I
ain't
seen
you
'round
in
a
minute
Я
тебя
сто
лет
не
видел.
You
look
growed
up
and
swolled
up,
and
looking
contented
Ты
так
выросла,
похорошела
и
выглядишь
довольной.
I
saw
your
mom's
around
the
way
Я
видел
твою
маму
по
соседству.
What's
Lakeisha
doing?...Oh,
ya'll
ain't
together
no
more?
Как
там
Лакиша?...
О,
вы
что,
больше
не
вместе?
I
can't
believe
she
over
there
staying
with
Joe,
cause
didn't
his
door
just
get
kicked
in?
Не
могу
поверить,
что
она
живет
у
Джо,
ведь
его
же
недавно
приняли?
I
thought
he
just
get
out
the
pen
and
going
back
again
Я
думал,
он
только
вышел
и
снова
попался.
I
heard
he
ain't
gonna
do
no
less
than
ten
Слышал,
ему
светит
не
меньше
десяти
лет.
That's
a
shame,
man;
the
game
done
put
another
one
down
Вот
ведь
как,
мужик;
улица
снова
забрала
своего.
And
truth
to
tell:
you
'bout
three
feet
and
half
way
in
the
ground
И,
по
правде
говоря,
ты
сам
на
полпути
туда.
Dog,
you
better
than
this;
don't
let
that
money
make
you
no
fool
Чувак,
ты
же
лучше
этого;
не
позволяй
деньгам
сделать
из
тебя
дурака.
By
now
you
could
of
graduated
and
been
finished
with
school
Ты
бы
уже
мог
закончить
школу.
But,
anyway,
I
just
wanted
to
try
to
say
my
little
piece
Ну
да
ладно,
я
просто
хотел
сказать
пару
слов.
Don't
be
deceived,
boy,
you
ain't
gonna
find
no
love
in
these
streets
Не
обманывайся,
парень,
на
этих
улицах
любви
не
найти.
And
that
heat
you
hold
ain't
nothing
but
false
power
and
control
А
ствол
в
твоих
руках
— не
более
чем
иллюзия
силы
и
контроля.
And
that
drone
gonna
keep
you
blind
from
the
potential
in
your
mind
И
эта
дурь
не
даст
тебе
увидеть
потенциал,
который
в
тебе
есть.
Look,
man,
I
ain't
your
daddy,
and
ain't
trying
to
be
neither
Слушай,
парень,
я
тебе
не
отец
и
не
пытаюсь
им
быть.
But
I
love
you
like
you're
mine,
and
I
want
you
to
see
Но
я
люблю
тебя,
как
своего
сына,
и
хочу,
чтобы
ты
понял.
You
wanna
be
a
man,
then
face
the
one
that's
given
you
life
and
live
to
do
his
will,
cause,
Shawty,
that's
what's
happening
for
real
Если
хочешь
стать
мужчиной,
обратись
к
тому,
кто
дал
тебе
жизнь,
и
живи
по
его
воле,
потому
что,
малыш,
это
и
есть
настоящая
жизнь.
For
real
Вот
как
всё
на
самом
деле.
Tell
me
what's
happening
with
you,
Shawty
Скажи,
детка,
как
ты
поживаешь?
What's
happening?
Как
жизнь?
What's
happening
with
you,
Shawty?
Что
у
тебя
нового,
красотка?
What's
happening?
Как
оно?
Tell
me
what's
happening
with
you,
Shawty
Расскажи,
как
ты,
малышка?
What's
happening?
Что
происходит?
What's
happening
with
you,
Shawty?
Как
твои
дела,
крошка?
What's
happening?
Как
ты?
Tell
me
what's
happening
with
you,
Shawty
Ну
расскажи,
как
ты,
детка?
What's
happening?
Как
жизнь?
What's
happening
with
you,
Shawty?
Что
у
тебя
нового,
красотка?
What's
happening?
Как
оно?
What's
the
hasp?
Что
происходит?
Perhaps
you're
spent
from
all
them
laps
and
caps
and
peaks
Наверное,
ты
устала
от
всех
этих
гонок,
перестрелок
и
вершин.
Have
to
speak
my
mind;
carrying
these
thoughts
for
weeks
Должен
высказаться;
носил
эти
мысли
в
себе
неделями.
How
do
I
get
through
to
a
nation
who
lost?
Как
достучаться
до
потерянного
поколения?
Ain't
got
no
indication
Нет
никаких
признаков.
Intimidation
when
I'm
facing,
pacing
Трепет,
когда
я
сталкиваюсь,
шагаю.
Strategically,
man,
your
relation
Стратегически,
мужик,
ваши
отношения.
So
many
gutter-minded,
big-behinded
Так
много
ограниченных,
недалеких.
Expose
the
evils
they
themselves
are
giving
life
to
Разоблачить
зло,
которому
они
сами
дают
жизнь.
Mirrored
image,
look
just
like
you
Отражение
в
зеркале,
выглядишь
точь-в-точь
как
ты.
Boy,
you
just
a
pawn,
scripted
part
like
Goldie
Hawn
Парень,
ты
всего
лишь
пешка,
прописанная
роль,
как
у
Голди
Хоун.
Playing
a
role
with
no
control,
cashing
cheques
your
name
ain't
on
Играешь
роль
без
контроля,
обналичиваешь
чеки,
на
которых
не
твое
имя.
Got
that
real,
that
raw,
dopest
catch
you
ever
saw
Настоящий,
грубый,
самый
крутой
улов,
который
ты
когда-либо
видел.
Congruent
with
that
shine,
a
fluent
country
boy
from
Arkansas
Соответствующий
этому
блеску,
красноречивый
деревенский
парень
из
Арканзаса.
Grateful
to
be
here,
pre-destined,
manifesting
blessings,
learn
life
lessons
Благодарен
быть
здесь,
предначертанный,
проявляющий
благословения,
извлекающий
жизненные
уроки.
Know
your
place
and
role;
quite
second
guessing
Знай
свое
место
и
роль;
перестань
сомневаться.
Tell
me
what's
happening
with
you,
Shawty
Скажи,
детка,
как
ты
поживаешь?
What's
happening?
Как
жизнь?
What's
happening
with
you,
Shawty?
Что
у
тебя
нового,
красотка?
What's
happening?
Как
оно?
Tell
me
what's
happening
with
you,
Shawty
Расскажи,
как
ты,
малышка?
What's
happening?
Что
происходит?
What's
happening
with
you,
Shawty?
Как
твои
дела,
крошка?
What's
happening?
Как
ты?
Tell
me
what's
happening
with
you,
Shawty
Ну
расскажи,
как
ты,
детка?
What's
happening?
Как
жизнь?
What's
happening
with
you,
Shawty?
Что
у
тебя
нового,
красотка?
What's
happening?
Как
оно?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stacy Jones, Otto Price, Teron David Carter, Victor Oquendo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.