Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
wanna
fuss
or
fight
no
more
Ich
will
keinen
Streit
und
keine
Auseinandersetzung
mehr
I
just
wanna
be
the
one
who
stands
tall
Ich
will
einfach
derjenige
sein,
der
aufrecht
steht
And
I
could
never
think
of
your
bullshit
Und
ich
könnte
niemals
an
deinen
Mist
denken
We
be
tryna
fix,
so
I
don't
end
it
baby
Wir
versuchen
es
zu
reparieren,
damit
ich
es
nicht
beende,
Baby
I
don't
wanna
be
the
one
Ich
will
nicht
derjenige
sein
Who
says
what
you
do
is
wrong
Der
sagt,
was
du
tust,
ist
falsch
We've
been
waiting
for
so
long
Wir
haben
so
lange
gewartet
And
we
just
have
to
stay
strong
Und
wir
müssen
einfach
stark
bleiben
Always
seem
to
worry
bout'
me
Scheinst
dir
immer
Sorgen
um
mich
zu
machen
Always
seem
to
hold
onto
me
Scheinst
mich
immer
festzuhalten
21
past
4,
tryna'
go
sleep
21
nach
4,
versuche
zu
schlafen
But
i
keep
gettin'
all
these
flashbacks
Aber
ich
bekomme
immer
wieder
diese
Flashbacks
On
the
phone
online
on
socials
hoping
that
my
memories
come
back
Am
Telefon,
online,
in
sozialen
Netzwerken,
in
der
Hoffnung,
dass
meine
Erinnerungen
zurückkommen
Jealousy
is
creeping,
reason
that
they
don't
really
wanna
go
look
back
Eifersucht
schleicht
sich
ein,
der
Grund,
warum
sie
nicht
wirklich
zurückblicken
wollen
Nowadays
it's
love
that
some
people
not
anymore
wanna
go
give
that
Heutzutage
ist
es
Liebe,
die
manche
Leute
nicht
mehr
geben
wollen
2K1,
thats
when
it
started
2K1,
da
hat
es
angefangen
Mum
and
dad,
you
were
always
good
hearted
Mama
und
Papa,
ihr
wart
immer
gutherzig
Suttin'
went
wrong
man,
yeah
my
arm
it
Irgendwas
ist
schief
gelaufen,
Mann,
ja
mein
Arm
Went
a
bit
wrong
fam
thats
when
it
started
Ist
ein
bisschen
schief
gelaufen,
Fam,
da
hat
es
angefangen
I
was
out
here
tryna'
go
out
there,
hoping
one
day
i
will
murk
it
Ich
war
hier
draußen
und
versuchte
rauszugehen,
in
der
Hoffnung,
dass
ich
es
eines
Tages
schaffen
werde
Now
they
see
me
on
backstage
chilling
with
team
and
still
dem
manna
are
lurking
Jetzt
sehen
sie
mich
Backstage
mit
dem
Team
chillen
und
immer
noch
lauern
diese
Typen
If
we
looking
up
to
our
olders
how
is
it
these
youngers
still
ain't
learning
Wenn
wir
zu
unseren
Älteren
aufschauen,
wie
kommt
es,
dass
diese
Jüngeren
immer
noch
nicht
lernen
With
some
many
househoulds
failing
still
not
even
1 sign
of
burning
Bei
so
vielen
Haushalten,
die
scheitern,
gibt
es
immer
noch
nicht
einmal
ein
Zeichen
von
Brennen
All
of
the
graves
are
turning
Alle
Gräber
drehen
sich
All
of
the
waves
are
waving
Alle
Wellen
wogen
Another
life
is
taken
round'
here,
another
scene
they
making
Ein
weiteres
Leben
wird
hier
genommen,
eine
weitere
Szene,
die
sie
machen
So
how
is
it
that
our
government
they
lookin'
all
scared
and
clueless
Wie
kommt
es
also,
dass
unsere
Regierung
so
ängstlich
und
ahnungslos
aussieht
With
the
feds
they
walking
around
but
still
we
feeling
all
weak
and
helpless
Mit
den
Bullen
laufen
sie
herum,
aber
wir
fühlen
uns
immer
noch
schwach
und
hilflos
Innocent
people
they
dead
man,
realise
too
late
life
is
priceless,
shot
on
the
floor
Unschuldige
Menschen
sind
tot,
Mann,
begreifen
zu
spät,
dass
das
Leben
unbezahlbar
ist,
erschossen
auf
dem
Boden
No
more
pulse
Kein
Puls
mehr
Murder
on
the
scene,
done
by
knifers
Mord
am
Tatort,
begangen
von
Messerstechern
Always
seem
to
worry
bout'
me
Scheinst
dir
immer
Sorgen
um
mich
zu
machen
Always
seem
to
hold
onto
me
Scheinst
mich
immer
festzuhalten
I
don't
believe
Ich
glaube
nicht
That
we
still
breathe
Dass
wir
noch
atmen
Why
don't
we
leave
Warum
gehen
wir
nicht
To
get
some
peace
Um
etwas
Frieden
zu
finden
See
why
they
calling
it
highroad
when
its
all
filled
with
the
class
thats
low
Siehst
du,
warum
sie
es
Highroad
nennen,
wenn
es
voll
ist
mit
der
Klasse,
die
niedrig
ist
I
see
mandem
taking
pictures
while
they
know
its
all
for
the
show
Ich
sehe
Typen,
die
Fotos
machen,
während
sie
wissen,
dass
alles
nur
Show
ist
In
the
city
there
ain't
no
gardens
still
every
city
they
have
their
hoe's
In
der
Stadt
gibt
es
keine
Gärten,
aber
jede
Stadt
hat
ihre
Schlampen
We
can
all
start
with
asking
questions
fam
we
really
don't
even
know
Wir
können
alle
damit
anfangen,
Fragen
zu
stellen,
Fam,
wir
wissen
es
wirklich
nicht
einmal
To
be
honest
with
my
experience,
never
will
trust
a
man
like
a
nun
Um
ehrlich
zu
sein,
mit
meiner
Erfahrung,
werde
ich
einem
Mann
niemals
wie
eine
Nonne
vertrauen
Friend
tryna
stab
me
for
10£
while
i
kept
him
away
from
drugs
Ein
Freund
versucht,
mich
für
10
Pfund
zu
erstechen,
während
ich
ihn
von
Drogen
fernhielt
I
really
don't
need
team
in
here
cause
im
alone
just
like
Bugz
Ich
brauche
hier
wirklich
kein
Team,
denn
ich
bin
allein,
genau
wie
Bugz
There's
has
been
way
too
many
fuckries
Es
gab
viel
zu
viele
verdammte
Sachen
Still
Im
shouting
love
dad
and
mum
Trotzdem
rufe
ich,
Liebe
für
Papa
und
Mama
Im
really
out
here
im
reppin'
your
name
if
you
didnt
know
this
yeah
dad
Ich
bin
wirklich
hier
draußen
und
repräsentiere
deinen
Namen,
wenn
du
das
noch
nicht
wusstest,
ja
Papa
Cause
man
just
can't
be
chattin'
shit
right
in
my
face
like
suck
your
dad
Denn
man
kann
mir
nicht
einfach
Scheiße
ins
Gesicht
sagen,
wie
"leck
deinen
Vater"
I
respect
this
man
more
than
anyone
try
and
touch
him
it'll
be
bad
Ich
respektiere
diesen
Mann
mehr
als
jeden
anderen,
versuch
ihn
anzufassen
und
es
wird
schlimm
enden
You
was
there
when
i
felt
so
fucked
up
man
you
was
there
when
i
felt
so
sad
Du
warst
da,
als
ich
mich
so
beschissen
fühlte,
Mann,
du
warst
da,
als
ich
mich
so
traurig
fühlte
You
was
there
when
man
was
trying
2 wheels
no
sides
help
steering
my
bike
Du
warst
da,
als
ich
versuchte,
auf
zwei
Rädern
zu
fahren,
ohne
Stützräder,
die
mir
beim
Lenken
meines
Fahrrads
halfen
Sometimes
we
got
into
fights,
not
physical,
arguing
late
at
night
Manchmal
hatten
wir
Streit,
nicht
körperlich,
sondern
stritten
uns
bis
spät
in
die
Nacht
No
worries
its
bigman
ting,
im
saying
this
thing
now
just
as
i
write
Keine
Sorge,
es
ist
eine
Sache
für
Erwachsene,
ich
sage
das
jetzt,
während
ich
schreibe
So
im
saying
big
love
to
my
father,
he's
the
one
who
created
my
life
Also
sage
ich
große
Liebe
zu
meinem
Vater,
er
ist
derjenige,
der
mein
Leben
erschaffen
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Piredda, Beyda Ekinci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.