Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Duchesse Anne
Die Herzogin Anne
The
war
broke
out,
and
I
dropped
my
camera
Der
Krieg
brach
aus,
und
ich
ließ
meine
Kamera
fallen
Causing
the
flash
to
jam
Wodurch
der
Blitz
blockierte
The
leopard
print,
at
La
Duchess
Anne
Das
Leopardenmuster,
bei
La
Duchesse
Anne
The
fat
ten-year
old,
we
had
Der
dicke
Zehnjährige,
den
wir
hatten
Serve
us
dinner,
at
the
café
downstairs
Servierte
uns
das
Abendessen,
im
Café
unten
The
TV
was
on,
we
got
lots
of
cold
glares
Der
Fernseher
war
an,
wir
ernteten
viele
kalte
Blicke
Doo
Doo
Doo
Doo
Doo
Doo
(etc)
Doo
Doo
Doo
Doo
Doo
Doo
(usw.)
Even
the
sex,
couldn't
make
up
for
all
the
rest
Nicht
einmal
der
Sex
konnte
all
das
wettmachen
And
when
we
opted
to
fuck,
over
watching
Und
als
wir
uns
entschieden
zu
vögeln,
statt
Filtered
smut
on
the
TV
set
Gefilterten
Schmutz
im
Fernsehen
zu
sehen
I
realized
I've
had
it
so
good
Wurde
mir
klar,
wie
gut
ich
es
hatte
Doo
Doo
Doo
Doo
Doo
Doo
(etc)
Doo
Doo
Doo
Doo
Doo
Doo
(usw.)
And
after
all
the
mess
I've
made
this
far
Und
nach
all
dem
Mist,
den
ich
bisher
gebaut
habe
I
broke
the
latch
inside
your
favorite,
favorite
car
Habe
ich
den
Riegel
in
deinem
Lieblingsauto
kaputt
gemacht
And
now
you
have
to
crawl
across
the
passenger's
seat
Und
jetzt
musst
du
über
den
Beifahrersitz
kriechen
(Just
to
get
out)
(Nur
um
auszusteigen)
Don't
you
realize,
how
good
you've
had
it?
Merkst
du
nicht,
wie
gut
du
es
hattest?
How
good
I've
had
it?
Wie
gut
ich
es
hatte?
How
good
you've
had
it?
Wie
gut
du
es
hattest?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Droste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.