Текст и перевод песни Grogi feat. Sehabe - Formani Giy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Formani Giy
Put on Your Uniform
Kazanmak
için
formanı
giy
Put
on
your
uniform
to
win
Hiçbir
başarı
değildir
anonim
(anonim)
No
success
is
anonymous
(anonymous)
Kaybettiğin
gün
onlar
için
halloween
(halloween)
The
day
you
lose
is
Halloween
for
them
(Halloween)
Dost
gibi
görünür
çoğu
parodi
(parodi)
Most
of
them
seem
like
friends,
but
they're
just
a
parody
(parody)
Huzurunu
kaybedenler
kaotik
(kaotik)
Those
who
lose
their
peace
become
chaotic
(chaotic)
Bedel
ödetir
bu
çılgın
c′est
la
vie
(c'est
la
vie)
This
crazy
life
makes
you
pay
the
price,
c'est
la
vie
(c'est
la
vie)
Ölüdeniz′i
geç
sonra
Tel
Aviv
(Tel
Aviv)
Cross
the
Dead
Sea,
then
Tel
Aviv
(Tel
Aviv)
Kır
zincirlerini,
ol
bir
Ferrari
(Ferrari)
Break
your
chains,
become
a
Ferrari
(Ferrari)
Hakkını
yedirtme,
uyan
enayi
Don't
let
them
take
advantage,
wake
up,
you
fool
Önce
hazır
ol,
bu
pistte
tazı
bol,
hey
First,
be
ready,
there
are
many
greyhounds
on
this
track,
hey
Körle
yattın
da
şaşı
mı
kalktın
bro?
Hey
Did
you
sleep
with
a
blind
person
and
wake
up
surprised,
bro?
Hey
Her
gün
farklı
oyun,
bura
sanki
Broadway
Every
day
is
a
different
game,
this
place
is
like
Broadway
Kendi
filmime
yazdım
ben
de
bi'
soundtrack
I
wrote
a
soundtrack
for
my
own
movie
(Pause
hey,
tüm
kaygıları
pause
et
(pause
et))
(Pause
hey,
pause
all
your
worries
(pause
et))
İçimde
yeşeren
umudum
taze
(taze)
The
hope
that
grows
within
me
is
fresh
(fresh)
Hiçbir
şeyin
yoksa
yoktan
var
et
(var
et)
If
you
have
nothing,
create
something
from
nothing
(create)
Sus
konuşma,
duyduk
çokça
bahane
Shut
up,
don't
talk,
we've
heard
enough
excuses
Formanı
giy
Put
on
your
uniform
Hiçbir
başarı
değildir
anonim
(anonim)
No
success
is
anonymous
(anonymous)
Kaybettiğin
gün
onlar
için
halloween
(halloween)
The
day
you
lose
is
Halloween
for
them
(Halloween)
Dost
gibi
görünür
çoğu
parodi
(parodi)
Most
of
them
seem
like
friends,
but
they're
just
a
parody
(parody)
Huzurunu
kaybedenler
kaotik
(kaotik)
Those
who
lose
their
peace
become
chaotic
(chaotic)
Bedel
ödetir
bu
çılgın
c'est
la
vie
(c′est
la
vie)
This
crazy
life
makes
you
pay
the
price,
c'est
la
vie
(c′est
la
vie)
Ölüdeniz′i
geç
sonra
Tel
Aviv
(Tel
Aviv)
Cross
the
Dead
Sea,
then
Tel
Aviv
(Tel
Aviv)
Kır
zincirlerini,
ol
bir
Ferrari
(Ferrari)
Break
your
chains,
become
a
Ferrari
(Ferrari)
Hakkını
yedirtme,
uyan
enayi
Don't
let
them
take
advantage,
wake
up,
you
fool
Mic'ta
kızarsam
gol
yağmuru
gibi
takım
arkadaşıyım
Neymar′la
If
I
get
hot
on
the
mic,
it's
like
a
rain
of
goals,
I'm
teammates
with
Neymar
Formanı
giy
ve
de
karşıma
geç,
ve
de
"Ney
var
la?"
Put
on
your
uniform
and
face
me,
and
say
"What's
up?"
Farkını
koy,
çizgini
koru,
tarzını
bozmadan
hızlanan
umut
Make
your
mark,
hold
your
line,
a
hope
that
accelerates
without
losing
your
style
Duruşun
tamam,
kimseye
olmaz
bi'
"Eyvallah"
Your
stance
is
perfect,
you
won't
say
"Alright"
to
anyone
Kaybetmek
yok,
kazanmak
için
her
gücünü
kullan
There's
no
losing,
use
all
your
strength
to
win
Yerdeysen
hemen
kıyaslar
bücürü
bunla
If
you're
down,
the
little
ones
will
compare
you
to
this
and
that
Kalk
ayağa,
gök
ya
da
uzaya
Get
up,
to
the
sky
or
space
Sana
inanmayacak
sığırlar,
sen
farkı
koy
buzağıya
The
cattle
won't
believe
in
you,
show
the
calf
the
difference
Var
ya
baya
dost
görünür
inanmaz,
sıpa
yok
There
are
many
who
seem
like
friends
but
don't
believe,
there's
no
colt
Luka
Dončić
ya
da
wonderkid
Williamson
Zion
Luka
Dončić
or
wonderkid
Williamson
Zion
Olmalısın,
çünkü
bur′da
zayıfa
yer
yok
You
must
be,
because
there's
no
place
for
the
weak
here
Yürümeyi
bilmeyene
çıkmaz
sokak
her
yol
For
those
who
can't
walk,
every
road
is
a
dead
end
Bile
bile
girdiğin
lades
gibi
ya
besteniz
abes
It's
like
the
mess
you
knowingly
got
into,
your
composition
is
absurd
Lan
estirin
ha
beste
mi?
Ya
ya
yersen
tabii
Come
on,
blow
it,
is
it
a
composition?
Yeah,
yeah,
if
you
believe
it
Bu
laflarım
en
iyiyim
dersen
tabii
These
words
of
mine,
if
you
say
I'm
the
best,
of
course
Bile
bile
girdiğin
lades
gibi
ya
besteniz
abes
It's
like
the
mess
you
knowingly
got
into,
your
composition
is
absurd
Lan
estirin
ha
beste
mi?
Ya
ya
yersen
tabii
Come
on,
blow
it,
is
it
a
composition?
Yeah,
yeah,
if
you
believe
it
Bu
laflarım
en
iyiyim
dersen
tabii
(dersen
tabii,
dersen
tabii,
dersen
tabii)
These
words
of
mine,
if
you
say
I'm
the
best,
of
course
(of
course,
of
course,
of
course)
Hiçbir
başarı
değildir
anonim
(anonim)
No
success
is
anonymous
(anonymous)
Kaybettiğin
gün
onlar
için
halloween
(halloween)
The
day
you
lose
is
Halloween
for
them
(Halloween)
Dost
gibi
görünür
çoğu
parodi
(parodi)
Most
of
them
seem
like
friends,
but
they're
just
a
parody
(parody)
Huzurunu
kaybedenler
kaotik
(kaotik)
Those
who
lose
their
peace
become
chaotic
(chaotic)
Bedel
ödetir
bu
çılgın
c'est
la
vie
(c′est
la
vie)
This
crazy
life
makes
you
pay
the
price,
c'est
la
vie
(c′est
la
vie)
Ölüdeniz'i
geç
sonra
Tel
Aviv
(Tel
Aviv)
Cross
the
Dead
Sea,
then
Tel
Aviv
(Tel
Aviv)
Kır
zincirlerini,
ol
bir
Ferrari
(Ferrari)
Break
your
chains,
become
a
Ferrari
(Ferrari)
Hakkını
yedirtme,
uyan
enayi
Don't
let
them
take
advantage,
wake
up,
you
fool
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fireonblack, Grogi, Sehabe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.