Grogi - Günün Birinde - перевод текста песни на немецкий

Günün Birinde - Grogiперевод на немецкий




Günün Birinde
Eines Tages
Tek derdin aşk ve beklentin yok ki çok
Deine einzige Sorge ist die Liebe und du erwartest nicht viel
Çünkü günün birinde
Denn eines Tages
Zevkler de değişir çevrende farklı yok
Ändern sich auch die Geschmäcker, es gibt nichts anderes um dich herum
Çünkü günün birinde
Denn eines Tages
Herkes gider, neden arama sende çok
Jeder geht, suche nicht viele Gründe bei dir
Çünkü günün birinde
Denn eines Tages
Kalırsın hayatta tek başına
Bleibst du allein im Leben
Bana bi' kahve sade, şekersiz
Für mich einen Kaffee, schwarz, ohne Zucker
Sevemedim bu sabahı sahte kedersiz
Ich konnte diesen Morgen nicht lieben, unecht ohne Kummer
Giderim bakkala bakmadan ardıma
Ich gehe zum Laden, ohne zurückzublicken
Kafama takmadan atlamak yarına isterdim
Ich wünschte, ich könnte in den morgigen Tag springen, ohne mir Gedanken zu machen
Sabır engeli kolayca gizlerdi
Die Geduldshürde würde es leicht verbergen
Yaşım en temiz oranda pislendi
Mein Alter wurde im reinsten Verhältnis schmutzig
Bunu duymuş olma, ateşin yanında barut uygun olmaz
Tu so, als hättest du das nicht gehört, in der Nähe des Feuers ist Schießpulver unangebracht
Yollar geçtik, onca Rapçi
Wir haben viele Wege zurückgelegt, so viele Rapper
Sahneler büyülü, ortam eşsiz
Die Bühnen sind magisch, die Atmosphäre einzigartig
Çok zamanımız zorda geçti
Viele unserer Zeiten waren schwer
Su yolunda kırılmış onca testi
So viele Krüge sind auf dem Weg des Wassers zerbrochen
Bilirsin (?)in üstü çizilsin
Du weißt, (?) sollte durchgestrichen werden
İsterdim insanlar özgür yetişsin
Ich wünschte, die Menschen würden frei aufwachsen
Geçmesi kimsenin ömrü verimsiz
Dass niemandes Leben unfruchtbar vergeht
Yaşamak zor bunu gördü her işsiz
Das Leben ist schwer, das hat jeder Arbeitslose gesehen
Yanlışı doğruyu ölçer terazim
Meine Waage misst das Falsche und das Richtige
Hayat kısa ölmek de ani
Das Leben ist kurz, der Tod kommt plötzlich
Buna sevdikleri gömmek de dahil
Einschließlich der Beerdigung durch geliebte Menschen
Bütün sorunları çözüp fena değil manzarayı
Alle Probleme lösen und, nicht schlecht, die Aussicht
Çocuğa akıl verin gazlamayın
Gib dem Kind Ratschläge, heize es nicht an
Kalmadı tedavisi böyle hastaların
Es gibt keine Heilung mehr für solche Patienten
Düşünüp yaz bakalım müziğini yap konuşsun başkaları
Denk nach und schreib, mach deine Musik, lass andere reden
Seninle yaşlanalım aynı sahnede
Lass uns zusammen auf derselben Bühne alt werden
Buna tempo tut benimle sahneden
Gib dazu den Takt an, mit mir von der Bühne aus
Sizin yarışmalar bize göre değil
Eure Wettbewerbe sind nichts für uns
Günü kurtaran yarını kaybeden
Wer den Tag rettet, verliert den morgigen
Bundan haberi yok sanırım anlayamaz da
Er weiß das wahrscheinlich nicht, er kann es auch nicht verstehen
Yeni moda oldu yaş tahtaya basmak
Es ist Mode geworden, auf dünnem Eis zu tanzen
Düşer erkek adam, ağlamaz asla
Ein Mann fällt, weint aber niemals
Ya da bi' mendil alıp arkana yaslan
Oder nimm ein Taschentuch und lehn dich zurück
Tek derdin aşk ve beklentin yok ki çok
Deine einzige Sorge ist die Liebe und du erwartest nicht viel
Çünkü günün birinde
Denn eines Tages
Zevkler de değişir çevrende farklı yok
Ändern sich auch die Geschmäcker, es gibt nichts anderes um dich herum
Çünkü günün birinde
Denn eines Tages
Herkes gider, neden arama sende çok
Jeder geht, suche nicht viele Gründe bei dir
Çünkü günün birinde
Denn eines Tages
Kalırsın hayatta tek başına
Bleibst du allein im Leben
İstirahat ederiz istila
Wir ruhen uns aus, Invasion
Kafam kafiye dolu, yaz hisli bar
Mein Kopf ist voller Reime, schreib gefühlvolle Bars
Hadi ritmi yakala pisti
Komm, fang den Rhythmus ein, mach die Tanzfläche frei
Şimdi dans edicez eline viski al
Jetzt werden wir tanzen, nimm einen Whiskey in die Hand
Ya da bira, benimle riski tat
Oder trink ein Bier, koste das Risiko mit mir
Bu geceki pis planımda gizli kal
Bleib geheim in meinem schmutzigen Plan für diese Nacht
Bu ne ihtiras etmem itiraz
Was für eine Leidenschaft, ich widerspreche nicht
Dozunu kaçıralım bugünün biz biraz?
Sollen wir es heute ein wenig übertreiben?
Bence güzel fikir, bunu düşün derim
Ich denke, das ist eine gute Idee, ich sage, denk darüber nach
Düzeltmese de düşünmek üzülmeyi
Auch wenn das Nachdenken die Trauer nicht heilt
İnsanlar hüzünlenir çünkü dünkü dost tanımaz bugün seni
Die Menschen werden traurig, weil der Freund von gestern dich heute nicht mehr kennt
Ve de günler geçer, aylar geçer
Und die Tage vergehen, die Monate vergehen
Bi' hedefin peşindeyse yıllar geçer
Wenn du ein Ziel verfolgst, vergehen die Jahre
Seni yıpratır zaman yıkar geçer
Die Zeit zermürbt dich, reißt dich nieder
Ama eline elbet bi' gün fırsat geçer
Aber eines Tages kommt bestimmt eine Gelegenheit
Onu iyi kullanır iyi kullar
Gute Diener nutzen sie gut
Bense düşmanıma dahi kin duymam
Ich aber hege nicht einmal Groll gegen meine Feinde
Kim kurnaz? Kim hurda?
Wer ist schlau? Wer ist Schrott?
Bunu herkes bilir hadi git buradan
Das weiß jeder, geh jetzt hier weg
Dikilip dur nefsine bi' kilit vur
Steh aufrecht, schließ deine Begierden ein
Dur, düşün sonra iyilik bul
Halt, denk nach, dann finde Gutes
Biz çok insan tanıdır dili billur
Wir haben viele Menschen kennengelernt, deren Zunge wie Kristall ist
Sohbete doyamadık nasıl bi' film bu
Wir konnten uns nicht sattsehen an der Unterhaltung, was für ein Film ist das
Düşünür kendini herkes efendilik yerde
Jeder hält sich für edelmütig
Hızlı takılır ama bence trenle
Er gibt schnell an, aber ich denke mit dem Zug
Bu yolun sonu kötü gelmez gidenler
Das Ende dieses Weges ist nicht schlecht, die, die gehen, kommen nicht
Bunu kafana sok herkes frenler
Präg dir das ein, jeder bremst
Zamanla susmuş insanoğlu
Mit der Zeit ist der Mensch verstummt
Fikri bastırılmış şimdi yalanla mutlu
Seine Meinung wird unterdrückt, jetzt ist er glücklich mit Lügen
Bu yüzden gelişmez sanatsal ufkun
Deshalb entwickelt sich dein künstlerischer Horizont nicht
Bedelini öde ya da paranla kurtul
Bezahle den Preis oder rette dich mit deinem Geld
Tek derdin aşk ve beklentin yok ki çok
Deine einzige Sorge ist die Liebe und du erwartest nicht viel
Çünkü günün birinde
Denn eines Tages
Zevkler de değişir çevrende farklı yok
Ändern sich auch die Geschmäcker, es gibt nichts anderes um dich herum
Çünkü günün birinde
Denn eines Tages
Herkes gider, neden arama sende çok
Jeder geht, suche nicht viele Gründe bei dir
Çünkü günün birinde
Denn eines Tages
Kalırsın hayatta tek başına
Bleibst du allein im Leben





Авторы: Ahmet Cadir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.