Grogi - Hardcore Mentor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grogi - Hardcore Mentor




Hardcore Mentor
Наставник Хардкора
Bu gece gözünü kapa, ruhun esir Hip Hop'a
Закрой глаза этой ночью, твоя душа в плену у хип-хопа
Rap kadın gibidir demişti babam
Мой отец говорил, что рэп как женщина
Seni vezir de yapar rezil de o yüzden ol sabırlı ve de ezilme
Может сделать тебя и визирем, и нищим, так что будь терпелив и не сдавайся
Kulağını kapat unut, hadi bunalımı falan
Закрой уши, забудь, давай, прочь эту тоску и все такое
Nerede umut, koyar kuralını zaman
Где надежда? Время устанавливает свои правила
Geçen günler zarar, dersin tamam, bu kadar yeter
Прошедшие дни - убыток, скажешь: "Хватит, все"
Hayatla yersiz savaş, benim işim değil
Бессмысленная борьба с жизнью - это не мое дело
İşimin peşindeyim ben
Я занят своим делом
Neyin peşindesin senn aşkın ateşinde mi?
А ты чем занят? В огне любви, что ли?
Değil (ah)
Нет (ах)
Hırsının kafesindesin!
Ты в клетке своих амбиций!
En az bir Budist kadar İslam'ın takkesindesin!
Ты по уши в исламе, как минимум, как буддист!
Ben olmasam yoktun sen evinde boktun
Без меня ты был бы никем, сидел бы дома как придурок
Koktun üstüne konan sineklerden korktun len
Вонял бы, а потом боялся бы мух, которые на тебя садятся, ха!
Okuma olma hedef, otur da telef olma
Чтение - не цель, не сиди без дела, уткнувшись в телефон
Beni takip et ancak akıllı telefondan
Следи за мной, но только в смартфоне
Allah'ım yardım et hayatımaa renk kat
Боже, помоги, добавь красок в мою жизнь
Rap yetersiz bakiyeli kentkart!
Рэпа недостаточно, как денег на карте!
Bu gün öfkeni tükürüp yürü
Сегодня выплесни свой гнев и иди вперед
Düşün tüm olanları, geçmişi, bak ileri genç kal!
Забудь обо всем, о прошлом, смотри вперед, оставайся молодым!
Gün gelir herkes gider finalde
Придет день, все уйдут, в финале
Ailen kalır yanında herşey biter
Останется только семья, все закончится
Sabredersin, kahrolupta güneşi katledirsin
Ты будешь терпеть, страдать и ненавидеть солнце
Bence zaman kaybetme şimdi hayata şekil ver!
Я считаю, не теряй времени, начни менять свою жизнь!
Biz ne modeller ne şekiller gördük
Мы видели столько разных людей и судеб
Bu semtin sokağına deşilmezler
В нашем районе не место слабакам
Hayatın gerisinden
Отставая от жизни
Akıllıya hasret kalıp bıktık delisinden
Мы устали от сумасшедших, нам не хватает умных
Bu da hardcore yeraltından işte fark o
Это хардкор из андеграунда, вот в чем разница
Hardcore hiçbi' şarkınızda tad yok
В ваших песнях нет ни капли настоящего хардкора
Kahrol defolu it, defolup git ve fark çok
Сдохни, бракованный пес, убирайся отсюда, разница огромна
Aramızda senden inanç yok!
Между нами нет доверия!
Bu da hardcore, yeraltından işte fark o
Это хардкор, из андеграунда, вот в чем разница
Hardcore, hiçbi' şarkınızda tad yok
Хардкор, в ваших песнях нет ни капли вкуса
Kahrol defolu it, defolup git ve fark çok
Сдохни, бракованный пес, убирайся отсюда, разница огромна
Aramızda senden inanç yok!
Между нами нет доверия!
Bunu bilerek yürü, kopyala şanşın ne?
Запомни это, копируй, но в чем твой шанс?
Bakıyorum tüm asiler sanar arsız rap
Я вижу, все бунтари считают рэп наглым
Bunlar weak, işte böyle yapılır track
Они слабаки, вот как нужно делать треки
önce öğren bu kültürü sonra kasılıp gez
Сначала изучи эту культуру, а потом уже выпендривайся
Yerin sahne değil çek tespih kahvelerde
Твое место не на сцене, а в кафе с четками
"Osmanlı torunu"sun çünkü aklın haremlerde
Ты "потомок Османа", потому что твой разум застрял в гареме
Farkınız yok peynir için farelerden
Вы ничем не отличаетесь от крыс, которые бегут на сыр
Kapana kısılıp ineceksiniz sahnelerdenn
Вас прогонят со сцены
Bu da hardcore, yeraltından işte fark o
Это хардкор, из андеграунда, вот в чем разница
Hardcore, hiçbi' şarkınızda tad yok
Хардкор, в ваших песнях нет ни капли вкуса
Kahrol defolu it, defolup git ve fark çok
Сдохни, бракованный пес, убирайся отсюда, разница огромна
Aramızda senden inanç yok!
Между нами нет доверия!





Авторы: Ahmet Cadir, Hakki Burak Urgay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.