Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayret,
gayret
haydi
kaydet
Wow,
streng
dich
an,
los,
nimm
es
auf
Bu
müzik
rap
bir
ibadet
Diese
Musik,
Rap,
eine
Andacht
Mabet
my
is
records
sokağıma
gir
ve
arabayı
park
et
Der
Tempel
ist
My
Is
Records,
komm
in
meine
Straße,
park
das
Auto
Fark
et,
farkımızı
katlet
düşmanların
hepsini
mahfet
Merk
den
Unterschied,
metzle
unsere
Feinde
nieder,
vernichte
sie
alle
Ahmet
sana
zahmet
içme
biraz
rap
yap
herkese
malet
Ahmet,
mach
dir
keine
Mühe,
trink
nicht,
mach
etwas
Rap,
mach's
allen
bekannt
Okey,
okey
mikrofonadım
ben
de
bir
jokey
Okay,
okay,
mein
Mikrofon-Name,
ich
bin
auch
ein
Jockey
O
ses,
o
ses
Türkiye'den
mi
çıktı
olduk
şoke
O
Ses,
O
Ses
[The
Voice],
kam
das
aus
der
Türkei?
Wir
waren
schockiert
Roket
gibi
gençlik
seni
teftiş
eder
anlaştık
okey
Jugend
wie
Raketen
inspiziert
dich,
verstanden,
okay
Kokeyn
kö
play
insana
zarar
verir
iç
kendini
yok
et
Kokain,
Kumpel,
spiel
nicht
damit,
es
schadet
Menschen;
konsumier
es
und
zerstör
dich
selbst
A-ha
herşeye
varsam
kankam
gibi
borç
vermiyor
banka
Aha,
selbst
wenn
ich
für
alles
zu
haben
bin,
die
Bank
gibt
keinen
Kredit
wie
mein
Kumpel
Paslanmış
Raymlarsınız
biraz
abaza
biraz
aylaksınız,
baylar
Ihr
seid
verrostete
Rhymes,
ein
bisschen
notgeil,
ein
bisschen
faul,
meine
Herren
Üretim
kaina
bal
kaymak
ye
yüzler
yüzemin
kaygan
Produktion
fürs
Universum,
iss
Honig
und
Sahne,
meine
Oberfläche
ist
aalglatt
Zengin
olmak
çalmak
vasi
çaylak
adamlar
kasar
bu
rayma
haaa
Reich
werden
durch
Stehlen,
Vormund,
Neulinge;
Männer
rackern
sich
für
diesen
Reim
ab,
haaa
Azaldı
kaypak
çevremizden
ve
böyle
güzel
Die
Unzuverlässigen
um
uns
wurden
weniger,
und
das
ist
gut
so
Rast
gelsin
bas
kayda
bıraktım
sigarayı
oturdu
düzen
Möge
es
klappen,
drück
auf
Aufnahme.
Ich
hab
das
Rauchen
aufgegeben,
jetzt
herrscht
Ordnung
Bana
bak
yokunda
güzel
bu
gece
bizim
hop
kolumda
güzel
Schau
mich
an,
auf
deinem
Weg,
Schöne.
Diese
Nacht
gehört
uns,
hop,
die
Schöne
in
meinem
Arm
Her
zaman
öyle
olmasa
da,
çoğu
zaman
yolcular
yolunda
gider
Auch
wenn
es
nicht
immer
so
ist,
meistens
gehen
die
Reisenden
ihren
Weg
Hayat
kime
neler
öğretti,
kimine
göre
sahte
şöhretti
Was
hat
das
Leben
wen
gelehrt,
für
manche
war
es
falscher
Ruhm
Geç
kalktık,
erken
kalktık
rap
yaptık
sahnede
söylettik
Wir
standen
spät
auf,
wir
standen
früh
auf,
machten
Rap,
ließen
es
auf
der
Bühne
vortragen
Giderse
gözlersin,
her
konser
yolumuzu
gözlersin
Wenn
wir
gehen,
schaust
du
uns
nach;
bei
jedem
Konzert
hältst
du
nach
uns
Ausschau
Ölmessin,
olmassakta
ama
bak
bu
saund
ve
kaliteyi
özlersin
Du
stirbst
nicht,
auch
wenn
wir
nicht
da
sind,
aber
schau,
diesen
Sound
und
diese
Qualität
wirst
du
vermissen
Vovv
bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Wow,
wer
uns
kennt,
der
kennt
uns,
Baby,
die
Bedeutung
ist
egal,
yo
Bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Wer
uns
kennt,
der
kennt
uns,
Baby,
die
Bedeutung
ist
egal,
yo
Bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Wer
uns
kennt,
der
kennt
uns,
Baby,
die
Bedeutung
ist
egal,
yo
çünkü
korkumuz
yok
yovu
yov
Denn
wir
haben
keine
Angst,
yo,
yo
Tek
tek
gel,
hiçbirinizi
bekletmem
ya
da
elletmem
Kommt
einzeln,
ich
lasse
keinen
von
euch
warten
oder
zu
nahe
kommen
Bahsediyorum
aslanın
karnındaki
ekmekten
dans
etmekten
Ich
spreche
vom
Brot
im
Bauch
des
Löwen,
vom
Tanzen
Sabah
çalıştık
akşam
oldu
Morgens
gearbeitet,
es
wurde
Abend
Eğlenmek
benim
hakkım
oğlum
Mich
zu
amüsieren
ist
mein
Recht,
Junge
Denemekten
gelenekten
yoruldum
hangi
riyakar
tattı
doğru
Ich
bin
müde
vom
Versuchen,
von
Tradition,
welcher
Heuchler
hat
die
Wahrheit
gekostet?
Bilemessin,
mumları
üflerken
yine
dilek
dilemessin
Du
kannst
es
nicht
wissen,
beim
Ausblasen
der
Kerzen
kannst
du
dir
wieder
nichts
wünschen
Unutursun,
tek
başına
da
dünya
evine
de
giremessin
Du
vergisst,
allein
kannst
du
auch
nicht
heiraten
Siyaset
oldu
her
taraf
ve
de
ziyade
olsun
ve
bana
Überall
ist
Politik
geworden,
na
und,
und
für
mich...
Berteraf
et
tez
dünyayı
virane
korkuç
ghettolar
Beseitige
schnell
die
Welt,
die
zerstörten,
schrecklichen
Ghettos
Dersin
bana
biraz
viski
koy,
ismi
olmayanlara
viski
yok
Du
sagst
zu
mir,
schenk
etwas
Whisky
ein;
für
die
ohne
Namen
gibt
es
keinen
Whisky
Viski
çok
tattık
hoplattık,
tadına
bakan
yine
bunu
istiyo
Whisky,
wir
haben
viel
gekostet,
abgefeiert;
wer
ihn
probiert,
will
ihn
wieder
Yerinde
durma
dans
et
hadi,
bana
korkularından
bahset
body
Bleib
nicht
stehen,
tanz
los,
komm
schon,
erzähl
mir
von
deinen
Ängsten,
Body
Kadim
bi
dostum
gibi
nakit
mani
olabiliyorsan
hep
nakit
tabi
Wie
ein
alter
Freund
ist
Bargeld;
wenn
du
es
haben
kannst,
dann
immer
Bargeld,
natürlich
West-side
ya
da
ist
bana
fark
etmez
raymları
diss
West-Side
oder
Ost,
mir
egal,
die
Rhymes
sind
ein
Diss
Youtube'a
yaz
kafamızı
yap
ve
de
sonrasında
yakana
bi
diss
Schreib
auf
YouTube,
mach
uns
high,
und
danach
ein
Diss
an
deinen
Kragen
Bokunu
çıkarma,
tadını
kaçırma,
bardağı
taşırıp
yolunu
şaşırma
Treib's
nicht
zu
weit,
verdirb
den
Spaß
nicht,
bring
das
Fass
nicht
zum
Überlaufen
und
verirr
dich
nicht
Yanlış
yola
gidip
orda
aşırma
özgür
değilsen
sanma
hapis.
Geh
nicht
den
falschen
Weg
und
klaue
dort
nicht.
Wenn
du
nicht
frei
bist,
glaub
nicht,
es
sei
kein
Gefängnis.
Vovv
bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Wow,
wer
uns
kennt,
der
kennt
uns,
Baby,
die
Bedeutung
ist
egal,
yo
Bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Wer
uns
kennt,
der
kennt
uns,
Baby,
die
Bedeutung
ist
egal,
yo
Bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Wer
uns
kennt,
der
kennt
uns,
Baby,
die
Bedeutung
ist
egal,
yo
çünkü
korkumuz
yok
yovu
yov
Denn
wir
haben
keine
Angst,
yo,
yo
Vovv
bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Wow,
wer
uns
kennt,
der
kennt
uns,
Baby,
die
Bedeutung
ist
egal,
yo
Bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Wer
uns
kennt,
der
kennt
uns,
Baby,
die
Bedeutung
ist
egal,
yo
Bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Wer
uns
kennt,
der
kennt
uns,
Baby,
die
Bedeutung
ist
egal,
yo
çünkü
korkumuz
yok
yovu
yov
Denn
wir
haben
keine
Angst,
yo,
yo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakki Burak Urgay, Ahmet Cadir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.