Текст и перевод песни Grogi - Şaka Şaka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanki
1 Nisan
bu
şarkı
şaka
şaka
It's
like
April
Fools'
Day,
this
song
is
a
joke,
joke
Bunu
duyan
sallar
kafa
kafa
Whoever
hears
this
shakes
their
head,
head
Ben
pek
takmam
lafa
bakmam
I
don't
pay
much
attention,
I
don't
look
at
words
TV'de
gerçekler
şaka
şaka
Truths
on
TV
are
a
joke,
joke
Sokakta
mevsim
kış
lapa
lapa
It's
winter
on
the
streets,
slush,
slush
Kar
yağıyor
bereni
tak
kafana
da
It's
snowing,
put
your
beret
on
your
head
Herkes
eşit
yaşar
yalana
bak
Everyone
lives
equally,
look
at
the
lie
Tamam
o
zaman
sustum
şaka
şaka
Okay
then,
I
shut
up,
joke,
joke
Konuşur
herkes
doğru
ne?
Everyone
speaks
the
truth,
right?
Bir
kaşık
suda
birbirimizi
boğduk
hep
We've
always
drowned
each
other
in
a
spoonful
of
water
Burası
Türkiye
eşittir
hürriyet
This
is
Turkey,
equals
freedom
Söylüyorum
TV'ye
şaka
şaka
I'm
telling
TV,
joke,
joke
Vitrinlere
baka
baka
Looking
at
the
shop
windows
Hafta
sonu
mangalı
da
yaka
yaka
Lighting
the
barbecue
on
weekends
Deniz
kenarı
manzara
var
There's
a
view
by
the
sea
Her
gün
eğleniyoruz
evet,
şaka
şaka
We
have
fun
every
day,
yes,
joke,
joke
Şimdi
herkes
söylesin
Now
everyone
say
it
Kısa
sürüyor
çoğumuzun
tövbesi
Most
of
our
repentance
is
short-lived
Umutlarımız
ölmesin
May
our
hopes
not
die
Her
yeni
gün
güneşime
gölgesin
Every
new
day,
you
are
a
shadow
to
my
sun
Şimdi
herkes
söylesin
Now
everyone
say
it
Kısa
sürüyor
çoğumuzun
tövbesi
Most
of
our
repentance
is
short-lived
Umutlarımız
ölmesin
May
our
hopes
not
die
Her
yeni
gün
güneşime
gölgesin
Every
new
day,
you
are
a
shadow
to
my
sun
Bi'
tren
bi'
öküz
zaman
zaman
A
train,
an
ox,
sometimes
Bakarlar
birbirine
aval
aval
They
look
at
each
other
blankly
Fareli
bi'
köye
kaval
çalan
Playing
the
flute
to
a
village
with
mice
Sanırım
bi'
o
eksik
şaka
şaka
I
guess
that's
one
thing
missing,
joke,
joke
Her
şey
yalan
her
şey
para
Everything
is
a
lie,
everything
is
money
İnsanlar
"her
şey
tamam"
der
şeytana
People
say
"everything's
fine"
to
the
devil
Benim
serseri
stilim
serbestçe
dolaşır
My
vagabond
style
roams
freely
Sokakta
bilinir
herkesçe
Known
on
the
street
by
everyone
Pahalı
benzin,
pahalı
mazot
Expensive
gasoline,
expensive
diesel
Bir
de
simite
zam
dokunur
rahatıma
çok
And
then
a
raise
in
the
price
of
simit
really
touches
my
comfort
Aman
aman
yolumuz
hep
sakat
ayağı
Oh
my,
our
path
is
always
crippled
Polisler
atıyorken
esnafa
dayak
While
police
are
beating
shopkeepers
Bu
neyin
savaşı,
neyin
öcü?
What
is
this
war,
what
monster
is
this?
Baskı
sonucu
yaşanılan
beyin
göçü
Brain
drain
as
a
result
of
oppression
Şaka
şaka,
üzüm
üzüme
baka
baka
Joke,
joke,
grape
to
grape
Tebessüm
ediyorum
çek
şaka
şaka
I'm
smiling,
take
a
joke,
joke
Şimdi
herkes
söylesin
Now
everyone
say
it
Kısa
sürüyor
çoğumuzun
tövbesi
Most
of
our
repentance
is
short-lived
Umutlarımız
ölmesin
May
our
hopes
not
die
Her
yeni
gün
güneşime
gölgesin
Every
new
day,
you
are
a
shadow
to
my
sun
Şimdi
herkes
söylesin
Now
everyone
say
it
Kısa
sürüyor
çoğumuzun
tövbesi
Most
of
our
repentance
is
short-lived
Umutlarımız
ölmesin
May
our
hopes
not
die
Her
yeni
gün
güneşime
gölgesin
Every
new
day,
you
are
a
shadow
to
my
sun
Şimdi
herkes
söylesin
Now
everyone
say
it
Kısa
sürüyor
çoğumuzun
tövbesi
Most
of
our
repentance
is
short-lived
Umutlarımız
ölmesin
May
our
hopes
not
die
Her
yeni
gün
güneşime
gölgesin
Every
new
day,
you
are
a
shadow
to
my
sun
Her
yeni
gün
güneşime
gölge
Every
new
day,
a
shadow
to
my
sun
Öfkeyle
bakarsan
zordur
görmek
It's
hard
to
see
if
you
look
with
anger
Aklına
geleni
yüzüme
söyle
Tell
me
what
comes
to
your
mind
Sorunları
çözmek
için
bulalım
köhne
Let's
find
a
decrepit
way
to
solve
problems
Her
zaman
üfle
ve
her
şeye
"püf"
de
Always
blow
and
say
"poof"
to
everything
Gülmek
onun
için
pahalı
bi'
külfet
Laughing
is
an
expensive
burden
for
him
Ne
desen
olmaz,
kulağı
duymaz
Whatever
you
say
doesn't
matter,
he
doesn't
hear
Kafası
karışık
onun
aklı
dünde
His
mind
is
confused,
his
mind
is
in
the
past
Hevesini
alır
hepsi
yenisine
bakar
He
gets
his
fill,
he
looks
at
everything
new
Şunun
aklı
bunda
kalır
laykını
atar
His
mind
stays
on
this,
he
likes
it
Ülkemde
bombalar
patlar
ve
tasam
Bombs
explode
in
my
country,
and
sorrow
Finansal
bu
dünyada
maneviyat
masal
In
this
financial
world,
spirituality
is
a
fairy
tale
Şimdi
herkes
söylesin
Now
everyone
say
it
Kısa
sürüyor
çoğumuzun
tövbesi
Most
of
our
repentance
is
short-lived
Umutlarımız
ölmesin
May
our
hopes
not
die
Her
yeni
gün
güneşime
gölgesin
Every
new
day,
you
are
a
shadow
to
my
sun
Şimdi
herkes
söylesin
Now
everyone
say
it
Kısa
sürüyor
çoğumuzun
tövbesi
Most
of
our
repentance
is
short-lived
Umutlarımız
ölmesin
May
our
hopes
not
die
Her
yeni
gün
güneşime
gölgesin
Every
new
day,
you
are
a
shadow
to
my
sun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grogi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.