Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 Years & 50 Days (Cascada vs. Plazmatek Remix Short)
7 Jahre & 50 Tage (Cascada vs. Plazmatek Remix Kurz)
7 years
and
50
days
the
time
is
passing
by
7 Jahre
und
50
Tage,
die
Zeit
vergeht
Nothing
in
this
world
could
be,
as
nice
as
you
and
i
Nichts
auf
dieser
Welt
könnte
so
schön
sein
wie
du
und
ich
And
how
could
we
break
up
like
this?
Und
wie
konnten
wir
uns
so
trennen?
And
how
could
we
be
wrong?
Und
wie
konnten
wir
uns
irren?
So
many
years,
so
many
days
So
viele
Jahre,
so
viele
Tage
And
i
still
sing
my
song
Und
ich
singe
immer
noch
mein
Lied
Now
i
run
to
you,
like
i
always
do
Jetzt
renne
ich
zu
dir,
wie
ich
es
immer
tue
When
i
close
my
eyes,
i
think
of
you
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
denke
ich
an
dich
Such
a
lonely
girl,
such
a
lonely
world
So
ein
einsames
Mädchen,
so
eine
einsame
Welt
When
i
close
my
eyes,
i
dream
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
träume
ich
I
return
to
you,
like
i
always
do
Ich
kehre
zu
dir
zurück,
wie
ich
es
immer
tue
When
i
close
my
eyes,
i
think
of
you
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
denke
ich
an
dich
Such
a
lonely
girl,
such
a
lonely
world
So
ein
einsames
Mädchen,
so
eine
einsame
Welt
When
i
close
my
eyes
i
dream
- of
you
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
träume
ich
- von
dir
7 years
and
50
days,
now
just
look
at
me
7 Jahre
und
50
Tage,
nun
sieh
mich
nur
an
Another
girl
like
use
to
be
Ein
anderes
Mädchen,
als
ich
es
früher
war
So
damn
what
do
you
see?
Also
verdammt,
was
siehst
du?
And
how
could
we
break
up
like
this?
Und
wie
konnten
wir
uns
so
trennen?
And
how
could
we
be
wrong?
Und
wie
konnten
wir
uns
irren?
So
many
years
so
many
days
So
viele
Jahre,
so
viele
Tage
And
i
still
sing
my
song
Und
ich
singe
immer
noch
mein
Lied
Now
i
run
to
you,
like
i
always
do
Jetzt
renne
ich
zu
dir,
wie
ich
es
immer
tue
When
i
close
my
eyes,
i
think
of
you
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
denke
ich
an
dich
Such
a
lonely
girl,
such
a
lonely
world
So
ein
einsames
Mädchen,
so
eine
einsame
Welt
When
i
close
my
eyes,
i
dream
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
träume
ich
I
return
to
you,
like
i
always
do
Ich
kehre
zu
dir
zurück,
wie
ich
es
immer
tue
When
i
close
my
eyes,
i
think
of
you
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
denke
ich
an
dich
Such
a
lonely
girl,
such
a
lonely
world
So
ein
einsames
Mädchen,
so
eine
einsame
Welt
When
i
close
my
eyes
i
dream
- of
you
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
träume
ich
- von
dir
7 years
and
50
days
the
time
is
passing
by
7 Jahre
und
50
Tage,
die
Zeit
vergeht
Nothing
in
this
world
could
be,
as
nice
as
you
and
i
Nichts
auf
dieser
Welt
könnte
so
schön
sein
wie
du
und
ich
And
how
could
we
break
up
like
this?
Und
wie
konnten
wir
uns
so
trennen?
And
how
could
we
be
wrong?
Und
wie
konnten
wir
uns
irren?
So
many
years
so
many
days
So
viele
Jahre,
so
viele
Tage
And
i
still
sing
my
song
Und
ich
singe
immer
noch
mein
Lied
Now
i
run
to
you,
like
i
always
do
Jetzt
renne
ich
zu
dir,
wie
ich
es
immer
tue
When
i
close
my
eyes,
i
think
of
you
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
denke
ich
an
dich
Such
a
lonely
girl,
such
a
lonely
world
So
ein
einsames
Mädchen,
so
eine
einsame
Welt
When
i
close
my
eyes,
i
dream
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
träume
ich
I
return
to
you,
like
i
always
do
Ich
kehre
zu
dir
zurück,
wie
ich
es
immer
tue
When
i
close
my
eyes,
i
think
of
you
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
denke
ich
an
dich
Such
a
lonely
girl,
such
a
lonely
world
So
ein
einsames
Mädchen,
so
eine
einsame
Welt
When
i
close
my
eyes
i
dream
- of
you
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
träume
ich
- von
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lou Bega, Axel Konrad, Ole Wierk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.