Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
good
on
my
own,
that's
the
way
it
was
Ich
war
auch
allein
gut,
so
war
es
eben
That's
the
way
it
was
So
war
es
eben
You
was
good
on
the
low
for
a
faded
fuck
Du
warst
gut
im
Verborgnen
für'n
schnellen
Fick
On
some
faded
love
Für
lieblose
Liebe
Shit,
what
the
fuck
you
complaining
for?
Alter,
wogegen
beschwerst
du
dich
denn?
Feeling
jaded
huh?
Fühlst
dich
abgestumpft?
Used
to
trip
off
that
shit
I
was
kickin'
to
you
Hab
dir
früher
den
Scheiß
auftischen
können
Had
some
fun
on
the
run
though,
I'll
give
it
to
you
Aber
wir
hatten
Spaß
auf
der
Flucht,
das
muss
ich
lassen
Don't
get
it
twisted
Versteh
das
nicht
falsch
You
was
just
another
nigga
on
the
hit
list
Warst
nur
ein
weiterer
Typ
auf
der
Abschussliste
Tryna
fix
your
inner
issues
with
a
bad
bitch
Willst
innere
Probleme
lösen
mit
'ner
geilen
Braut
Didn't
they
tell
you
that
I
was
a
savage
Hat
man
dir
nicht
gesagt,
ich
bin
ne
Bestie
Fuck
your
white
horse
and
a
carriage
Scheiß
auf
dein
Märchenprinzen-Gedöns
Bet
you
never
could
imagine
Wagst
du
sicher
nicht
zu
träumen
Never
told
you
you
could
have
it
Hab
dir
nie
gesagt,
du
darfst
es
haben
You
needed
me
Du
brauchtest
mich
You
needed
me
Du
brauchtest
mich
To
feel
a
little
more,
and
give
a
little
less
Um
mehr
zu
spüren
und
weniger
zu
geben
Know
you
hate
to
confess
Weiß,
du
hasst
es
zuzugeben
But
baby,
ooh,
you
needed
me
Aber
Baby,
ooh,
du
brauchtest
mich
You
been
rollin'
around,
shit
I'm
rollin'
up
Du
trollst
rum,
ich
roll'
was
zusammen
Light
and
roll
it
up
Anzünden
und
paffen
Break
it
down
like
a
pound,
shit
was
never
us
Reiß
es
runter
wie
'n
Pfund,
das
waren
nicht
wir
Shit
was
never
us
Das
waren
nie
wir
That's
the
real,
on
the
real,
are
you
serious?
Ernsthaft,
im
Ernst,
ist
das
dein
Ernst?
How
you
feel,
how
you
feel?
Wie
geht's
dir,
wie
geht's
dir?
Used
to
trip
off
that
shit
I
was
kickin'
to
ya
Hab
dir
früher
den
Scheiß
auftischen
können
Had
some
fun
on
the
run
though,
I'll
give
it
to
ya
Aber
wir
hatten
Spaß
auf
der
Flucht,
das
muss
ich
lassen
Don't
get
it
twisted
Versteh
das
nicht
falsch
You
was
just
another
nigga
on
the
hit
list
Warst
nur
ein
weiterer
Typ
auf
der
Abschussliste
Tryna
fix
your
inner
issues
with
a
bad
bitch
Willst
innere
Probleme
lösen
mit
'ner
geilen
Braut
Didn't
they
tell
you
that
I
was
a
savage
Hat
man
dir
nicht
gesagt,
ich
bin
ne
Bestie
Fuck
your
white
horse
and
a
carriage
Scheiß
auf
dein
Märchenprinzen-Gedöns
Bet
you
never
could
imagine
Wagst
du
sicher
nicht
zu
träumen
Never
told
you
you
could
have
it
Hab
dir
nie
gesagt,
du
darfst
es
haben
You
needed
me
Du
brauchtest
mich
You
needed
me
Du
brauchtest
mich
To
feel
a
little
more,
and
give
a
little
less
Um
mehr
zu
spüren
und
weniger
zu
geben
Know
you
hate
to
confess
Weiß,
du
hasst
es
zuzugeben
But
baby,
ooh,
you
needed
me
Aber
Baby,
ooh,
du
brauchtest
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.