Текст и перевод песни Grossstadtgeflüster - 2080
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
2080
und
die
Hippies
ham
sich
durchgesetzt
It
is
2080
and
the
hippies
have
prevailed
Banken
sind
Geschichte
und
die
Lobby
hat
sich
selbst
zerfetzt
Banks
are
history
and
the
lobby
has
self-destructed
Faschos
dieser
Welt
dachten
plötzlich
alle
nee
Fascists
of
this
world
suddenly
all
thought
no
Tanzen
heute
happy
Hallay
auf'm
Moskau
CSD
Dancing
happy
Hallay
on
today's
Moscow
CSD
Auf
den
Grenzen
alter
Welten
laufen
flächendeckend
Rollschuhbahnen
On
the
borders
of
old
worlds
roller
skate
paths
run
everywhere
Auf
denen
Eisverkäufer
liederpfeifend
rollschuhfahren
On
which
ice
cream
vendors
skate
by
whistling
songs
Und
das
Wort
Krieg
kennt
man
nur
aus
den
Geschichten
der
Alten
And
the
word
war
is
only
known
from
the
stories
of
the
elders
Konflikte
löst
man
nur
noch
durch
Gedichte
Conflicts
are
only
solved
through
poetry
Komm
wir
steigen
in
den
Delorean
Come
on,
let's
get
in
the
DeLorean
Ich
will
davon
erzählen
I
want
to
tell
about
it
Ja
klar,
die
halten
uns
dann
für
verballert
dort
Yes,
sure,
they
will
think
we
are
nuts
there
Aber
wir
haben
die
Hoverboards
But
we
have
the
hoverboards
Komm
wir
steigen
in
den
Delorean
Come
on,
let's
get
in
the
DeLorean
Lass
uns
davon
erzählen
Let's
tell
them
about
it
Ja
klar,
die
halten
uns
dann
für
verballert
dort
Yes,
sure,
they
will
think
we
are
nuts
there
Aber
wir
haben
die
Hoverboards
But
we
have
the
hoverboards
Es
ist
2080,
wir
sind
alle
hammer
hammer
high
It
is
2080,
we
are
all
super
high
Supadupafly
ohne
Suchtgefahr
und
folgenfrei
Super
fly
without
addiction
and
without
consequences
Ökologisch
angebaut
auf
einer
Insel
vor
Hawaii
Ecologically
grown
on
an
island
off
Hawaii
Die
Kunden
kommen
auf
Ruderbooten
einfach
selbst
vorbei
The
customers
come
by
themselves
on
rowboats
Vor
sieben
Jahren
gabs
die
letzte
schlechte
Nachricht
Seven
years
ago
was
the
last
bad
news
In
nem
Waldstück
fand
man
einen
In
a
forest,
they
found
a
Abgestürzten,
stark
geschwächten
Habicht
Crashed,
badly
weakened
hawk
Man
brachte
ihn
noch
in
die
Not-OP
They
brought
him
to
the
emergency
surgery
Alle
hofften
er
wird
wieder
OK
All
hoped
he
would
be
OK
again
Aber
...
war
nicht
But
...
he
was
not
Ansonsten
überall
nur
Friede,
Freude,
Eierkuchen
Otherwise,
everywhere
only
peace,
joy,
and
pancakes
Gegen
diese
Höflichkeit
war
der
Knigge
reines
Fluchen
Compared
to
this
politeness,
Knigge
was
pure
cursing
Die
ganzen
Babbos
baten
alle
Mütter
um
Verzeihung
All
the
daddies
asked
all
the
mothers
for
forgiveness
Singen
jetzt
Lieder
über
Liebe
und
den
Tag
ihrer
Befreiung
Singing
songs
about
love
and
the
day
of
their
liberation
Komm
wir
steigen
in
den
Delorean
Come
on,
let's
get
in
the
DeLorean
Gib
1980
ein,
ich
will
davon
erzählen
Enter
1980,
I
want
to
tell
about
it
Ja
klar
die
halten
uns
dann
für
verballert
dort
Yes,
sure
they
will
think
we
are
nuts
there
Aber
wir
haben
die
Hoverboards
But
we
have
the
hoverboards
Komm
wir
steigen
in
den
Delorean
Come
on,
let's
get
in
the
DeLorean
Gib
1980
ein,
lass
davon
erzählen!
Enter
1980,
let's
tell
about
it!
Ja
klar
die
halten
uns
dann
für
verballert
dort
Yes,
sure
they
will
think
we
are
nuts
there
Aber
wir
haben
die
Hoverboards
But
we
have
the
hoverboards
Und
wir
zwei
sitzen
auf
ner
Bank
And
we
two
are
sitting
on
a
bench
Kopf
an
Kopf,
Hand
in
Hand
Head
to
head,
hand
in
hand
Und
wir
füttern
ein
paar
Tauben
And
we
are
feeding
some
pigeons
Und
können
es
immer
noch
kaum
glauben
And
can
hardly
believe
it
Dabei
hast
du's
immer
vorausgesagt
Although
you
predicted
it
all
the
time
Ich
hab
dich
immer
dafür
ausgelacht
I
always
laughed
at
you
for
that
Doch
es
hat
geklappt
But
it
worked
out
Das
Beste
draus
gemacht
Made
the
best
of
it
Das
Beste
draus
gemacht
Made
the
best
of
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chriz Falk, Jen Bender, Raphael Schalz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.