Текст и перевод песни Grossstadtgeflüster - Auf alles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf alles
Enough is Enough
Jetzt
ist
Feierabend
It's
the
bell-end
of
the
day
Ich
kann
jetzt
nicht
mehr
dieses
elende
Geseier
haben
I
can't
stand
this
pesky
shit
you've
got
to
say
Ich
werde
jede
Forderung
sofort
im
Keim
erschlagen
I'll
nip
any
demands
in
the
bud,
right
away
Die
können
morgen
alle
gern
die
alte
Leier
klagen
They
can
all
go
whine
another
day
Aber
nicht
mehr
jetzt
But
not
now
Denn
jetzt
ist
Feierabend
'Cause
it's
the
bell-end
of
the
day
Sehen
Sie
die
Uhr
dort
oben,
wissen
Sie
die
Zeiger
sagen
See
that
clock
up
there,
see
those
hands,
honey,
they
say
Dass
ich
Sie
anzeige,
wenn
Sie
mich
jetzt
noch
weiter
plagen
That
I'll
report
you
if
you
keep
bugging
me,
they
will
obey
Sie
können
alles
weitere
hier
den
Herrn
Meier
fragen
You
can
ask
Mr.
Meier
for
all
the
rest,
okay?
Und
nun
verpissen
Sie
sich,
denn
jetzt
ist
Feierabend
And
now
piss
off,
because
it's
the
bell-end
of
the
day
Jetzt
ist
Feierabend
It's
the
bell-end
of
the
day
Wie's
in
Zukunft
weiter
geht
könnt
ihr
Marty
McFly
ja
fragen
How
it'll
be
from
here
on
in,
ask
Marty
McFly,
if
you
may
Ich
hol'
die
Kuh
nicht
mehr
vom
Eis,
ich
pump'
ihr
Blei
in
Magen
I
won't
lift
a
finger
to
get
that
cow
off
the
ice,
I'll
pump
lead
into
her
cage
Mach
Geisterfahrten
durch
Einbahnstraßen
im
Leichenwagen
I'll
drive
against
the
flow
through
one-way
streets
in
a
hearse,
I'll
engage
Ich
nehm'
die
rote
Welle
I'll
take
the
red
wave
Jetzt
ist
Feierabend
It's
the
bell-end
of
the
day
Meine
Rage
sprengt
die
Skalen
aller
Seismographen
My
fury's
off
the
scale
of
every
seismograph
Schluss
mit
lustig,
Klappe
zu,
Feuer
frei
ihr
Schaben
No
more
funny
business,
shut
up
shop,
open
fire,
you
scallywags
Ich
schick
euch
in
die
Wüste,
bis
an
euch
die
Geier
nagen
I'll
send
you
to
the
desert,
where
vultures
will
gnaw
Ihr
seid
alle
Scheiße
und
jetzt
ist
Feierabend
You're
all
shit
and
it's
the
bell-end
of
the
day
Jetzt
ist
Feierabend
It's
the
bell-end
of
the
day
Jetzt
ist
Feierabend
It's
the
bell-end
of
the
day
Jetzt
ist
Feierabend
It's
the
bell-end
of
the
day
Jetzt
ist
Feierabend
It's
the
bell-end
of
the
day
Die
letzte
Kneipe
hisst
verzweifelt
ihre
weiße
Fahne
The
last
pub's
desperately
hoisting
its
white
flag
Doch
auf
dem
Tresen
trag'
ich
jetzt
den
letzten
Schein
zu
Grabe
But
on
the
counter,
I'm
sending
the
last
bill
to
its
grave
Schluss
ist
nämlich
erst,
wenn
ich
mein
Hirn
zerkleinert
habe
'Cause
it'll
only
be
over
when
I've
pulverized
my
brain
Bis
nichts
mehr
übrig
ist
Until
there's
nothing
left
Und
jetzt
ist
Feierabend
And
now
it's
the
bell-end
of
the
day
Reiß
alles
ein
und
mach
'n
Bungee
Jump
am
Seidenfaden
I'll
tear
everything
down
and
bungee
jump
on
a
silken
thread
Lass
meinen
Sack
von
Keinohrhasen
und
Till
Schweiger
tragen
I'll
have
my
sack
carried
by
flop-eared
bunnies
and
Til
Schweiger
said
Die
Engel
singen
für
mich
in
drei
Oktaven
Firestarter
The
angels
sing
"Firestarter"
for
me
in
three
octaves
Der
letzte
geht
auf
mich,
und
jetzt
ist
ist
dööh
dö
dö
döh
This
last
one's
on
me,
and
now
it's
da-da-da-da-da
Dööh
dö
dö
döh
do
döööh
Da-da-da-da-da
da-da-da
Dö
dö
dö
döh
do
dööh
do
döh
dööh
Da-da
da
da
da
da-da-da
da-da
da
da
Dööh
dö
dö
döh
do
döööh
Da-da-da-da-da
da-da-da
Dö
dö
dö
döh
do
dööh
do
döh
dööh
Da-da
da
da
da
da-da-da
da-da
da
da
(Jetzt
is',
jetzt
is',
jetzt
is',
jetzt
is',
jetzt
is')
(It's,
it's,
it's,
it's,
it's)
(Jetzt
is',
jetzt
is',
jetzt
is',
jetzt
is',
jetzt
is')
(It's,
it's,
it's,
it's,
it's)
Feierabend
Bell-end
of
the
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chriz Falk, Jen Bender, Kobito, Raphael Schalz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.