Текст и перевод песни Grossstadtgeflüster - Die Einigung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
gehe
ab
wenn
ich
Bock
hab,
wo
immer
ich
bin
Я
ухожу,
когда
захочу,
где
бы
я
ни
был.
Und
du
gehst
ab
acht
immer
nur
nach
Hause
А
с
восьми
ты
просто
идешь
домой
Ich
mach
erst
schlapp,
wenn
ich
abkack,
dann
hau
ich
mich
hin
Я
сдамся
только
тогда,
когда
облажаюсь,
тогда
я
брошусь
вниз
Und
du
denkst
immer
nur
an
deine
nächste
Pause
И
все,
о
чем
ты
когда-либо
думаешь,
это
твой
следующий
перерыв
Ich
schmeiß
mein
Geld
aus
dem
Fenster,
ist
mir
doch
egal
Я
выбрасываю
свои
деньги
в
окно,
мне
все
равно
Aber
du
redest
was
von
wie
ich
was
verzinse
Но
ты
говоришь
о
том,
как
я
зарабатываю
проценты
Ich
ess
was
schmeckt
bis
ich
satt
bin
und
schlag
nochmal
nach
Я
ем
все,
что
вкусно,
пока
не
насытюсь,
и
поищу
это
еще
раз.
Und
du
isst
morgen
mittags
abends
eine
Linse
И
завтра
вечером
ты
съешь
чечевицу
на
обед
Lass
uns
doch
einfach
darauf
einigen
Давай
просто
договоримся
об
этом
Dass
wir
halt
nicht
so
einer
Meinung
sind
Что
мы
просто
не
согласны
Da
muss
man
sich
doch
nicht
im
Weg
steh'n
Вам
не
нужно
стоять
на
пути
Lass
uns
doch
einfach
aus'm
Weg
geh'n
Давай
просто
уйдем
с
дороги
Krieg
ich
'n
Brief
vom
Finanzamt,
dann
ess
ich
den
auf
Если
я
получу
письмо
из
налоговой
инспекции,
я
его
съем.
Du
hast
für
jeden
neuen
Zettel
einen
neuen
Ordner
У
вас
есть
новая
папка
для
каждого
нового
листа
бумаги.
In
deinem
Schrank
nur
Klamotten
aus
einem
Geschäft
В
твоем
шкафу
только
одежда
из
магазина
Von
dem
ich
glaube,
dass
ich
sicher
noch
nicht
dort
war
Думаю,
я
там
еще
не
был
Ich
würde
echt
gern
noch
bleiben,
doch
ich
will
einfach
nicht
Мне
бы
очень
хотелось
остаться,
но
я
просто
не
хочу
Nichts
für
ungut,
aber
ich
hau
jetzt
mal
rein,
neh
Без
обид,
но
я
сейчас
покопаюсь,
нех
Ich
wünsch
dir
wirklich
alles
Gute,
was
immer
das
heißt
Я
искренне
желаю
тебе
всего
наилучшего,
что
бы
это
ни
значило
Aber
damit
lass
ich
dich
jetzt
jetzt
mal
alleine
Но
я
пока
оставлю
тебя
с
этим
наедине
Lass
uns
doch
einfach
darauf
einigen
Давай
просто
договоримся
об
этом
Dass
wir
halt
nicht
so
einer
Meinung
sind
Что
мы
просто
не
согласны
Da
muss
man
sich
doch
nicht
im
Weg
steh'n
Вам
не
нужно
стоять
на
пути
Lass
uns
doch
einfach
aus'm
Weg
geh'n
Давай
просто
уйдем
с
дороги
Lass
uns
doch
einfach
darauf
einigen
Давай
просто
договоримся
об
этом
Dass
wir
halt
nicht
so
einer
Meinung
sind
Что
мы
просто
не
согласны
Da
muss
man
sich
doch
nicht
im
Weg
steh'n
Вам
не
нужно
стоять
на
пути
Lass
uns
doch
einfach
aus'm
Weg
geh'n
Давай
просто
уйдем
с
дороги
Lass
uns
doch
einfach
darauf
einigen
Давай
просто
договоримся
об
этом
Dass
wir
halt
nicht
so
einer
Meinung
sind
Что
мы
просто
не
согласны
Da
muss
man
sich
doch
nicht
im
Weg
steh'n
Вам
не
нужно
стоять
на
пути
Lass
uns
doch
einfach
aus'm
Weg
geh'n
Давай
просто
уйдем
с
дороги
Lass
uns
doch
einfach
darauf
einigen
Давай
просто
договоримся
об
этом
Dass
wir
halt
nicht
so
einer
Meinung
sind
Что
мы
просто
не
согласны
Da
muss
man
sich
doch
nicht
im
Weg
steh'n
Вам
не
нужно
стоять
на
пути
Lass
uns
doch
einfach
aus'm
Weg
geh'n
Давай
просто
уйдем
с
дороги
Lass
uns
doch
einfach
darauf
einigen
Давай
просто
договоримся
об
этом
Dass
wir
halt
nicht
so
einer
Meinung
sind
Что
мы
просто
не
согласны
Da
muss
man
sich
doch
nicht
im
Weg
steh'n
Вам
не
нужно
стоять
на
пути
Lass
uns
doch
einfach
aus'm
Weg
geh'n
Давай
просто
уйдем
с
дороги
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Schalz, Christian Falk, Jennifer Bender
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.